口語(yǔ)交際:你的防靜電布實(shí)在是太好用了
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:991 次 日期:2017-09-15 09:53:18
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“口語(yǔ)交際:你的防靜電布實(shí)在是太好用了”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

John:

Oh! My word! My clothes are all pink! It must be that new detergent!

哦!老天!我的衣服全部變成粉紅色了!一定是新洗衣粉的關(guān)係!

Susan:

(laughing) Ha ha ha. Good job, Einstein.

(大笑)哈!哈!哈!做得好,愛因斯坦。

John:

This isn't funny, John! My best white shirt is ruined!

一點(diǎn)也不好笑,約翰!我最好的白襯衫全毀了!

Susan:

Bleach the shirt. It'll be OK. Next time, separate everything into dark, light and white batches, you nut. That brand-new red Bulls sweat suit bled onto the other clothes.

將襯衫漂白就好了。下次洗衣服時(shí),將衣服按深色,淺色,白色分批洗,傻瓜。那件全新的紅色公牛隊(duì)運(yùn)動(dòng)衫染壞了其他的衣服。

John:

I can't afford spending more time and money washing my stuff.

我不能再多花時(shí)間和錢在洗衣服上了。

Susan:

You'd rather buy new clothes every day.

你寧可每天買新衣囉。

John:

Yeah. Well, thanks again for those dryer sheets.

哦……對(duì)了。謝謝你的防靜電布。

Susan:

The static electricity disappeared like magic, huh?

靜電神奇地消失了,是嗎?

John:

Yeah. My clothes used to stick together like Velcro.

沒錯(cuò)。我的衣服以前都像強(qiáng)力膠似地黏在一塊。

Susan:

Don't wash that silk suit and tie in the washer!

不要把那套絲質(zhì)西裝和領(lǐng)帶丟進(jìn)洗衣機(jī)洗!

John:

Yeah? Why not?

咦?為什麼不呢?

更多信息請(qǐng)查看口語(yǔ)入門
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:口語(yǔ)交際:你的防靜電布實(shí)在是太好用了
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)