楊: Why your husband loves you so much just like you are new couples. You have been married for 10 years.
為什么你的丈夫像新婚一樣的愛你呢?你已經(jīng)結(jié)婚10年了。
李: My principle is “do as concubine, and let concubine no way out.”
我的原則是:走小三的路,讓小三無路可走。
楊: Could you please give more details?
可以說得更詳細(xì)一點(diǎn)嗎?
李: Well, the biggest difference between concubine and wife is that concubine enjoys life while wife enjoys family.
好,小三跟老婆最大的區(qū)別是小三享受生活而老婆享受家庭。
楊: Yes?
什么?
李: Wife thinks about whole life, so she spends her time on family, house work and brings up children and loses romantic and good appearance gradually. While concubine always thinks about current life, just enjoy love.
老婆考慮一輩子,所以她花時(shí)間在家庭上,做家務(wù),養(yǎng)育孩子,同時(shí)也逐漸失去浪漫和美麗的容顏。小三只考慮眼下,享受愛情。
楊: So you mean woman shall be both wife and concubine so man can take both advantages?
所以你的意思是女人應(yīng)該既做老婆又做小三,讓男人雙重享受?
李: Yes, exactly.
是的,非常正確。
楊: Ok, I must go now. I shall first make up and plan a Candle Dinner tonight.
好的,我要走了。我要先去化妝,再計(jì)劃一次燭光晚餐。
李: Wish you good luck!
祝你好運(yùn)!