有機會跟一些智者、聰明的人或老朋友聊天該是很快樂的事情,這時候你可以跟他們說:It's been nice talking to you(很高興跟你聊天),所謂‘禮多人不怪’,外國人也很講禮儀,例如Thanks for calling.(謝謝你的來電),初次見面會說Nice to meet you.(很高興見到你),或者It's been nice knowing you.(很高興認識你)如果你想恭維別人,可說:I've heard a lot about you.(久仰你的大名),相信別人聽到一定很開心。
對話
A: So when can I expect to hear from you?
B: We'll keep you informed. If you don't receive a call by Friday, you can give me a call.
A: Alright, I'll wait to hear from you then. It's been nice talking to you.
B: You're welcome. Thanks for calling.
甲:我何時可收到你的消息?
乙:我們會聯(lián)絡(luò)你。如你在星期五前還未收到電話,請致電給我。
甲:好吧,我等著你的消息。很高興跟你談話。
乙:不用客氣,謝謝來電。
和人家談話,準備結(jié)束時,一般會說:It's been interesting / nice / fun / great talking to you.那就是說:‘和你談話真暢快’,但句子既用現(xiàn)在完成時動詞 (present perfect tense),明顯表示談話要告一段落。所以這句話之后,一般就是Goodbye,例如:It's been great talking to you, but I must go now. Goodbye.
結(jié)束談話,往往是以‘時間所限’為理由。聽見對方像是突然驚覺那樣說Oh, look at the time!(啊,看看時間!)你幾乎可以斷定他跟著就會說:I'm going to have to run. / I must dash away now./ I'm afraid I must fly. / I've got to rush.(我得趕快走了)。
要說‘是時間要走了’,有一英文句法特別值得注意:It's time I was. / were going。這一句是說現(xiàn)在的事。但It's time. 之后的子句 (clause) 卻必須用過去時動詞 (past tense),現(xiàn)在不妨再舉一例:It is about / high time we went home.(現(xiàn)在(差不多)是回家的時候了)。It is about time. 即‘差不多是時候’,It is high time. 則是It is time. 的強調(diào)說法。
為什么It's time之后的子句要用過去時動詞,而I甚至可配動詞were?原來這類子句要用假設(shè)句法,表示‘我們早應這樣做,現(xiàn)在卻還未做’。 留意It's time we went home. 之類句子可以改寫作It's time for us to go home.,意思沒有分別。