A:Hello.
你好
B:Hey,Marco.It's Drew.Are you watching TV now?
嘿,是我Drew.你看電視呢嗎?
A:No why?
沒(méi)有,怎么了?
B:Just turn it on and switch to CCTV channel 9.There's a striking news
趕快打開(kāi)電視,撥到中央九臺(tái),出大事兒了。
A:What is it?
什么事兒啊?
B:Earthquake
地震
A:In china?
在中國(guó)嗎?
B:No ,in Africa,It's such a serious quake,measured 8.2 on the richter scale.Lots of people died and that includs 8 Chinese
不,在非洲。非常嚴(yán)重的地震。里士8.2級(jí)。死了很多人。還包括8個(gè)中國(guó)人
A:I already knew it.And there're still lots of aftershocks
我已經(jīng)知道這事兒了。還有很多余震呢
B:Yes,that's horrible,You know you may survive the quake.But die in the aftershocks
是的,真可怕。你知道你可能躲過(guò)地震,但可能死于余震。
A:No worries.Drew.That's in Africa,which is really far from China.
別擔(dān)心,Drew.那是非洲。離中國(guó)很遠(yuǎn)呢。
B:Are you sure there're no earthquakes in Beijing?
你肯定北京沒(méi)有地震嗎?
A:So far as I know,there're no so-called earthquakes in the foreseeable future in Beijing
就我目前所知。北京在可預(yù)見(jiàn)未來(lái)沒(méi)有地震。
B:Are you sure?
你肯定?
A:Absolutely.In my 29 years of living in China.I have only experienced one earthquake and that's like 28 years ago,when I was only 1 year old.
完全肯定。我在中國(guó)29年來(lái)只經(jīng)過(guò)一次地震。還是28年以前的事兒。我當(dāng)時(shí)才一歲大。
B:Did anyone die?
死人了嗎?
A:I don't know.I was like a 1-year-old baby,Drew..don't try to make a mountain out of a molehill.
不知道。我才一歲而已。Drew.別大驚小怪的。
B:I do?
我是嗎?
A:You do.China ,esp Beijing is the safest place.There's no such thing as terrorism or earthquakes in here.
是啊。中國(guó)是最安全的地方。這兒沒(méi)有恐怖主義或是地震之類(lèi)的事兒。
B:I guess I'm overworried
我可能是有點(diǎn)兒杞人憂天了。
Attention Please…特別提醒
[你可以請(qǐng)外教反復(fù)幫你模仿/訓(xùn)練下面句子/詞組的正宗美式發(fā)音
[1] It's such a serious quake,measured 8.2 on the richter scale地震總是難以避免。發(fā)生地震時(shí),只有寄希望于自己不是在震中了[epicenter]
[2] Don't try to make a mountain out of a molehill.別小題大做。Molehill在這里是小土敦兒的意思。
Related Words…相關(guān)詞匯
以下這些詞匯并未給出漢語(yǔ)意思,你可以用我們學(xué)到的英語(yǔ)問(wèn)問(wèn)外教它們的意思
[ie:What does "***" mean? "***"是什么意思?]
originate victim flatten crash withstand open-ended