圣誕剛剛過去,你收到禮物里么?節(jié)日里好朋友之間互相祝福圣誕快樂,除了你最常聽到的那句Merry Christmas,英美人過圣誕最愛用的習(xí)語有哪些呢?這些習(xí)語背后又有什么樣的故事?Ho Ho Ho!快來跟小編一起來腦補(bǔ)一下吧!
1. White Christmas
圣誕節(jié)來了,要是能放眼望到白茫茫的一片,那是再浪漫不過了。很多小伙伴都盼著圣誕節(jié)下雪,如果你也一樣的話,那就可以說:
We are hoping for a white Christmas.
我們盼望過一個(gè)有雪的圣誕節(jié)。
2. There's no place like home for the holidays
圣誕節(jié)在不少西方國(guó)家都是法定假日。圣誕節(jié)來了,假期也來了。上班族和學(xué)生黨都放假了,大家會(huì)去哪兒過節(jié)呢?傳統(tǒng)的圣誕節(jié),也是家人團(tuán)聚的節(jié)日,親友之間會(huì)相互拜訪,互送小禮物。所以,圣誕節(jié)還是回家過最溫馨!
There's no place like home for the holidays.
外國(guó)版?;丶铱纯?,你懂噠~
3. Christmas comes but once a year
圣誕節(jié)總是充滿了美食和禮物,大家借此表達(dá)祝福和關(guān)心。但節(jié)日過后,小伙伴們又開始各自忙碌起來。所以,Christmas comes but once a year (圣誕節(jié)每年只有一次),這句話就是在提醒各位,平日里也要且行且珍惜啊!
4. Meet me under the mistletoe
槲寄生編成的花環(huán)是圣誕節(jié)的必備裝飾。在英國(guó),有個(gè)有趣的習(xí)俗——站在槲寄生下的人不能拒絕親吻,而在槲寄生下接吻的情侶將會(huì)幸福終生。
美國(guó)作家華盛頓·歐文(Washington Irving)曾在他的書中記載了英國(guó)的這一習(xí)俗,“–the young men have the privilege of kissing the girls under it, plucking each time a berry from the bush. When the berries are all plucked the privilege ceases.” 如果一對(duì)帥鍋美女在槲寄生下相遇,帥鍋可以吻美女,并隨即摘走槲寄生的一顆漿果。當(dāng)所有的漿果都被摘光之后,親吻特權(quán)就此消失。如果他們是情侶,槲寄生也寓意著兩人能夠白頭偕老。
5. Ho Ho Ho!
吼~ 吼~ 吼~ 聽著耳熟么?胖胖的圣誕老人會(huì)在平安夜鉆進(jìn)煙囪里,為乖孩紙們送上圣誕大禮。圣誕老人的笑聲也成了很多人模仿的對(duì)象。模仿時(shí)最好做雙手捧腹?fàn)?,這樣才會(huì)更形象!
6. Trim the tree
英文里trim有修剪的意思。圣誕節(jié)里trim the tree,指的是“裝點(diǎn)圣誕樹”,在圣誕樹上掛上小亮燈,還有各式各樣的裝飾品,這才有氣氛吶!(21世紀(jì))