口語(yǔ)入門:The Water Cycle 水的循環(huán)
來源:浙江省教育考試院 閱讀:1031 次 日期:2017-10-25 11:50:06
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“口語(yǔ)入門:The Water Cycle 水的循環(huán)”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

In the heat of the sun, water evaporates from seas, rivers and lakes. As water vapour rises, clouds form in the air. When the clouds rise high, they get cool. Finally they become drops of water. When they are heavy enough, they fall to the earth as rain.

Some rainwater sinks into the ground. It's good for the thirsty plants. Most of the water goes back to the seas, rivers and lakes, And the water cycle will start all over again.

【參考譯文】

在太陽(yáng)的照射下,水從大海、河流和湖泊上蒸發(fā)。當(dāng)水蒸氣上升時(shí),云就在空中形成了。當(dāng)云升高后,就變涼了,最后變成了一滴滴的水。當(dāng)水變得足夠重時(shí),就作為雨水落到地面上。

有些雨水深入到地面,這對(duì)干渴的植物有益。大部分水又返回大海、河流和湖泊。然后水的循環(huán)過程將再進(jìn)行一次。

更多信息請(qǐng)查看口語(yǔ)入門
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:口語(yǔ)入門:The Water Cycle 水的循環(huán)
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)