A:Hi, I'm Benjamin. Nice to meet you here. You look great.
你好,我叫本杰明。很高興見到你,你看起來(lái)氣色不錯(cuò)。
B:Thank you. Nice to meet you too. I'm John. Is this your first time to take a long-distance trip on plane.
謝謝。很高興見到你。我叫約翰。這是你第一次乘坐長(zhǎng)途飛機(jī)嗎?
A:No, this is the second time. But I also feel bad because of the lower pressure and the jet lag.
不,是第二次。但是我還是因?yàn)榈蛪汉蜁r(shí)差而感到難受。
B:Oh, I am sorry to hear that. Take it easy. It will be OK soon. You see, I take this long-hour plane frequently, but the jet lag still makes me uneasy.
噢,很抱歉。放輕松點(diǎn),一會(huì)兒就會(huì)好的。你看,我經(jīng)常長(zhǎng)時(shí)間乘坐飛機(jī),但是時(shí)差還是讓我很難受。
A:Oh, that's too bad. Do you get a good knowledge of China?
噢,真是不舒服。你了解中國(guó)嗎?
B:Yes, whenever I think about China, I'd see the Tian'an Men Square. China is a very beautiful country. And I've seen many landmarks in China but I like the Great Wall most.
是的。一提到中國(guó),我就想到天安門廣場(chǎng)。中國(guó)很美,我去過(guò)中國(guó)很多有代表性的地方,但是我最喜歡的是長(zhǎng)城。
A:All of the Chinese are proud of the Great Wall. And it was built before the Qin dynasty near Shan Haiguan-the First Pass in the World.
所有中國(guó)人都以長(zhǎng)城為驕傲,它建于秦朝之前,臨近天下第一關(guān)山海關(guān)。
B:Was it built before the Qin dynasty? I thought it was in the Ming dynasty.
是在秦朝之前修的嗎?我還以為是在明朝呢。
A:No, before the Qin dynasty.
不是,在秦朝以前。
B:Oh, yeah. Thought I am an American, I know quite a lot about China and I like Chinese tea very well.
噢,是吧。雖然我是個(gè)美國(guó)人,但是我對(duì)中國(guó)了解很多,我也很喜歡中國(guó)茶。
A:Both the green tea and the black tea are good for our health. And I usually refresh myself with a cup of tea.
紅茶和綠茶對(duì)身體都很好。我常喝杯茶提神。
注釋:
frequently adv. 經(jīng)常地
landmark n. 路標(biāo),地標(biāo)
dynasty n. 朝代
refresh vt. 使精神振作,提神