雙語(yǔ)職場(chǎng):怎一個(gè)慘字了得:超半數(shù)白領(lǐng)沒(méi)有年終獎(jiǎng)
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:1355 次 日期:2017-12-05 16:35:02
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“雙語(yǔ)職場(chǎng):怎一個(gè)慘字了得:超半數(shù)白領(lǐng)沒(méi)有年終獎(jiǎng)”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

Less than half of white-collar workers in China said they expect to receive a year-end bonus for 2016, according to a recent report by the Chinese human resources website zhaopin.com.

據(jù)中國(guó)人力資源網(wǎng)站智聯(lián)招聘最近的一份報(bào)告稱(chēng),只有不到半數(shù)的白領(lǐng)能拿到2016年的年終獎(jiǎng)。

About 39 percent of professionals surveyed said they received a year-end bonus, with 9.6 percent responding that their employer promised to pay the bonus after Chinese New Year.

約39%受訪(fǎng)專(zhuān)業(yè)人士表示稱(chēng)他們拿到了年終獎(jiǎng),而9.6%的人則表示說(shuō)企業(yè)承諾年后發(fā)放年終獎(jiǎng)。

Among workers who expect a year-end bonus, over 95 percent said they will be paid in cash and nearly 10 percent that they would receive goods instead.

在有望拿到年終獎(jiǎng)的人中,超過(guò)95%的人表示稱(chēng)將拿到現(xiàn)金,而近10%的人則將拿到物品。

The average score for year-end bonus satisfaction was 2.18 out of a possible 5 in 2016, remaining low but better than the 2.07 score in 2015. It shows most white-collar workers are not satisfied, the report said.

2016年終獎(jiǎng)平均滿(mǎn)意度為2.18(滿(mǎn)分5分),仍然很低,但是好于2015年的2.07。報(bào)告稱(chēng),這表示大多數(shù)白領(lǐng)都不滿(mǎn)意。

Employees at state-owned enterprises were more satisfied with their year-end bonus compared with workers at private or overseas companies. Those working in the finance sector said they can get 17,000 yuan ($2,464) at the year end on average, which topped other industries, with the average figure at 12,821 yuan.

和私企、外企員工相比,國(guó)企員工對(duì)他們年終獎(jiǎng)的滿(mǎn)意度更高。金融行業(yè)人士稱(chēng)他們平均年終獎(jiǎng)達(dá)到了17000元人民幣(約合2464美元),高于其他行業(yè)的12821元。

White-collar workers in Beijing and Shanghai topped the list with year-end bonuses of 15,846 yuan and 14,640 yuan on average, followed by Shenzhen at 14,605 yuan and Hangzhou at 13,765 yuan.

北京和上海的白領(lǐng)以平均15846元和14640元人民幣年終獎(jiǎng)排在榜單前兩名,其次是深圳(14605元)和杭州(13765元)。

Worker satisfaction with year-end bonuses may affect their career decisions in the new year, the report said. Thirty-nine percent of white-collar workers said they would consider changing jobs because of their bonus, a rate higher than in 2015.

據(jù)報(bào)告稱(chēng),員工們對(duì)年終獎(jiǎng)的滿(mǎn)意程度有可能影響他們?cè)谛乱荒甑穆殬I(yè)決定。39%的白領(lǐng)表示稱(chēng)他們會(huì)因?yàn)槟杲K獎(jiǎng)而考慮換工作,高于2015年的比例。

The report also said over 41 percent plan to use the year-end bonus to buy gifts for the elderly, followed by 36.5 percent for saving, 28.3 percent for investment and 26 percent for shopping.

報(bào)告還說(shuō)超過(guò)41%的人計(jì)劃用年終獎(jiǎng)給長(zhǎng)輩買(mǎi)禮物,其次是存起來(lái)(36.5%)、投資(28.3%)和購(gòu)物(26%)。

更多信息請(qǐng)查看職場(chǎng)商務(wù)
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢(xún)回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的正式信息和咨詢(xún)?yōu)闇?zhǔn)!
相關(guān)閱讀職場(chǎng)商務(wù)

2025國(guó)考·省考課程試聽(tīng)報(bào)名

  • 報(bào)班類(lèi)型
  • 姓名
  • 手機(jī)號(hào)
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢(xún) | 簡(jiǎn)要咨詢(xún)須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專(zhuān)用圖標(biāo)
聯(lián)系電話(huà):0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢(xún)關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢(xún)QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專(zhuān)用圖標(biāo)