職場(chǎng)貼士:2017年找工作困難翻倍,3個(gè)方法教你解決
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:1190 次 日期:2017-12-05 16:52:48
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“職場(chǎng)貼士:2017年找工作困難翻倍,3個(gè)方法教你解決”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

A new survey indicates 41% of professionals are going to be in the hunt for a new job in 2017. Their reasons for wanting to make a move? They're dissatisfied with management due to their A) inability to admit to making mistakes, and B) lack of appreciation of staff. With so many unhappy employees looking for better opportunities, here's one thing I can assure you: if you're a job seeker, your job search will get twice as hard.

一項(xiàng)調(diào)查顯示,41%的專業(yè)人士要在2017年找份新工作。他們是想職業(yè)生涯上更進(jìn)一步?不是,他們是對(duì)管理現(xiàn)狀不滿意,因?yàn)樗麄儯篈)不會(huì)承認(rèn)錯(cuò)誤;B)不會(huì)欣賞員工。那么多的人在尋找工作機(jī)會(huì),有一件事我可以保證:作為求職者,你找工作的難度將會(huì)翻番。

A Better Economy = Bring On The "Churn"

好的經(jīng)濟(jì)形勢(shì)=新的“翻騰”

When the economy is stronger, like it is now, people feel more confident in switching jobs. That's why almost half the working population is saying they'll be hunting for work next year. In my industry, we call this "churn." - an increase in voluntary turnover. Passive candidates, a/k/a people who are doing well in their careers but want to do even better, start making themselves available to employers. Employers love to hire passive candidates who fall high on the talent spectrum because they know they're so busy succeeding in their jobs, they don't like to spend a lot of time looking for a new job. Recruiters will proactively reach out to these candidates via LinkedIn or email to let them know about potential opportunities with their company. The result? Good employers get their pick of top talent. Essentially, stealing them away from competitors.

當(dāng)經(jīng)濟(jì)走強(qiáng)時(shí),就像現(xiàn)在,人們換工作時(shí)會(huì)更自信。這就是為什么,有幾乎一半的人說(shuō)他們來(lái)年要找工作。在我的行業(yè)里,我們稱這為“翻騰”,即個(gè)人找工作意愿增加。被動(dòng)的求職者,也就是那些在本行業(yè)里表現(xiàn)出色,但又想更出色的人們,已經(jīng)開(kāi)始發(fā)布有跳槽意愿的消息了。雇主們喜歡雇傭這些人,他們天資聰明,知道自己要忙著成功,而不是將時(shí)間花在找一份新工作上。招聘者喜歡通過(guò)領(lǐng)英或者郵箱找到這些人,并讓他們知道這些潛在的機(jī)會(huì)。結(jié)果是?好雇主們找到頂尖人才。更重要的是,能從競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手中把他們搶過(guò)來(lái)。

3 Ways To Bring Your Job Search "A" Game

三個(gè)方法助你拿下夢(mèng)想工作

With all these people looking for work, the competition will be stiff. Here are a few of tips to help you compete:

有這么多人在找工作,競(jìng)爭(zhēng)將會(huì)異常激烈。一些小建議幫助你在競(jìng)爭(zhēng)中搶得先機(jī):

1) Your network is your net worth.

1)關(guān)系網(wǎng)是你的凈值

Recruiters love, love, LOVE getting referrals. They're always asking existing employees if they know anyone for their open positions. Why? Studies show great talent knows great talent. In other words, when you get referred in to a job by a colleague, you get bonus points in the eyes of the recruiter because you're connected to someone they already trust.

招聘者喜歡,特別喜歡,有人推薦。他們一直詢問(wèn)自己的員工,是否有合適的人選推薦。為什么?研究表明,頂尖人才才能找到頂尖人才。換句話講,當(dāng)你通過(guò)他們中的人得到這份工作,招聘者就對(duì)你另眼相看,因?yàn)槟闩c他們信任的人有聯(lián)系。

2) Interview prep will make or break you.

2)成也面試準(zhǔn)備,敗也面試準(zhǔn)備

When you go on an interview, you should think of yourself as a business-of-one who is marketing their services to the employer. You need to do your homework and be prepared to make the best impression possible. Employers hire on personality, aptitude, and experience. If you can't effectively show you are a match for all there, you won't get the job.

當(dāng)去參加一個(gè)面試時(shí),你應(yīng)當(dāng)將自己當(dāng)做一個(gè)在向招聘者推銷(xiāo)服務(wù)的公司。做好功課,并盡可能留下好印象。招聘者雇傭的是個(gè)性、能力和經(jīng)驗(yàn)。如果不能有效地證明你就是他們所需要的,你將得不到這份工作。

3) Salary negotiation skills are your game-changer.

3)薪資談判技巧是關(guān)鍵

Did you know? Negotiating $5,000 more in salary early in your career can result in a total gain of more than $600,000 in additional earnings over a lifetime. Knowing the right way to negotiate pay and benefits will help you create a win-win situation so you can start your new job with excitement.

你知道么?在薪資上多談5000美元,將會(huì)給你整個(gè)工作生涯帶來(lái)60萬(wàn)美元的額外收入。知道如何談判報(bào)酬,會(huì)給你帶來(lái)一個(gè)雙贏的局面,然后你就可以精神抖擻地開(kāi)始新工作了。

PS - Knowing how to look for work is half the battle.

附言:知道如何找工作,你就成功了一半。

The tips above will be useless if you don't know the right way to look for work. Many job seekers will fail to achieve their goal in 2017 because they'll be using outdated job search techniques. i.e. wasting hours applying to jobs online, etc. If you are serious about changing jobs, then get some education on the latest techniques for finding and connecting with the best employers. When it comes to getting ahead in your career, you get out what you put in.

如果你不知道如何找工作,那么上面三個(gè)方法將都是無(wú)效的。2017年,許多求職者目標(biāo)不會(huì)實(shí)現(xiàn),因?yàn)樗麄冊(cè)谟眠^(guò)時(shí)的方法來(lái)找工作,例如:將時(shí)間浪費(fèi)在網(wǎng)上申請(qǐng)職位等。如果對(duì)于換份工作這件事是認(rèn)真的,那么你就花些時(shí)間學(xué)習(xí)最新的找工作方法,以及與最好雇主建立聯(lián)系的方法。想在職業(yè)生涯中更上一層樓,你付出多少,才會(huì)得到多少。

更多信息請(qǐng)查看職場(chǎng)商務(wù)
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
相關(guān)閱讀職場(chǎng)商務(wù)

2025國(guó)考·省考課程試聽(tīng)報(bào)名

  • 報(bào)班類(lèi)型
  • 姓名
  • 手機(jī)號(hào)
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)