原文
昔皖南有一農(nóng)婦,于河邊拾薪,微聞禽聲,似哀鳴。熟視之,乃鶩也。婦就之,見其兩翅血跡斑斑,疑其受創(chuàng)也。婦奉之歸,治之旬日,創(chuàng)愈。臨去,頻頻頷之,似謝。月余,有鶩數(shù)十來農(nóng)婦園中棲,且日產(chǎn)蛋甚多。婦不忍市之,即孵,得雛成群。二年,農(nóng)婦家小裕焉,蓋創(chuàng)鶩之報也。
全文翻譯
從前安徽南部有一個農(nóng)婦,在河邊撿柴時,隱隱約約(不經(jīng)意間)聽到了鳥的叫聲,好像在哀鳴(呻吟聲),仔細(xì)一看,是一只野鴨。農(nóng)婦走近它,看見它的兩只翅膀上血跡斑斑,懷疑是受傷了。農(nóng)婦捧著野鴨回家,治療了十天,傷口痊愈,(野鴨)臨去之時,頻頻向農(nóng)婦點頭,好像是在感謝。大概過了一個多月,有數(shù)十只野鴨來到了農(nóng)婦的園中棲息,并且每天產(chǎn)很多的蛋,農(nóng)婦不忍心拿到集市去賣,就孵化了它們,孵出的小鴨成群。到了第兩年,農(nóng)婦家生活小康,大概是受傷的野鴨報答的結(jié)果呀!
道理
1.有付出就有回報!
2.只要我們有善心,我們的生活會越過越好!心中有愛,快樂無處不在!
3.人為善終有善報,不應(yīng)以善小而不為,以惡小而為之。
4.要有博愛的心去看待事物,不要去追求回報。
詞語解釋
1.于河邊拾薪 薪:柴火;
2.熟視之 熟視:仔細(xì)看;
3.婦就之 就:靠近;
4.婦奉之歸 奉:通“捧”,捧著;
5.治之旬日 旬日:十多天
6 .頻頻頷之 頷:名詞作動詞,點頭;
7.婦不忍市之 市:賣;
8.得雛成群。雛: 雛(chú)生下不久的;幼小的(多指鳥類):~雞、~燕;
9.旬日:十多天。
10.鶩:(wu,第四聲)野鴨子。
11.蓋:大概。
12.治:治療。
更多信息請查看文言文閱讀