擲硬幣決定誰睡下鋪吧 Bottom bunk
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:798 次 日期:2015-11-03 17:02:21
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“擲硬幣決定誰睡下鋪吧 Bottom bunk”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

AAlright, we need to have a plan here. First of all, which bed do you want?

好吧,我們需要有個計劃。首先,你要哪一張床?

BWell, everybody wants the bottom bunk. Why don't we flip a coin for it?

嗯,每個人都想要下鋪。我們何不擲硬幣來決定呢?

AAlright. Do you have a coin?

好吧。你有硬幣嗎?

BYes. Here's a quarter. I flip it, you call it in the air.

有的。這兒有一枚兩毛五的硬幣。我往上丟,你來猜。

AHeads.

正面。

BSorry, it's tails. You lose.

很抱歉,是反面。你輸了。

AOh, well. So you get the bottom bunk. What about our stereos?It looks like we both brought our stereos. Probably we only have room for one.

喔,這樣吧。你睡下鋪。我們的立體音響又怎么辦呢?看來我們都帶了各自的音響??芍荒芊诺孟乱慌_。

BYour stereo is better than mine. Do you mind if we use yours?

你的音響比我的好,你介意我們合用嗎?

ANo, I don't mind.I just don't know where we can put the speakers in this tiny room.

不,我不介意。我真不知道在這么小的房間我們能把喇叭放在哪里。

BProbably we can put one on that counter. And we can put one on the floor by the bed. Over there.

我們或許可以把一個放在那個柜臺上,可以把另一個放在床的旁邊。在那邊。

AAlright. That's a good plan. What about the desks?We have two desks, one by the window and one by the door? Which one do you want?

好。真是個好主意。書桌要怎么分呢?我們有兩張書桌,一張靠窗戶,另一張靠門?你要哪一張?

BWell, the desk by the window is nicer, of course. Don't you think?

嗯,當(dāng)然是靠窗戶的書桌是比較好。你認(rèn)為呢?

AYes, I agree.

是呀,我同意。

BSo since I got the bottom bunk, why don't you get the desk by the window?That would be more fair.

既然是我睡下鋪,你何不用靠窗戶的書桌呢?那會比較公平。

AAlright.

好吧。

BI mean, we could flip a coin for it, but I would probably win again.I'm incredibly lucky you know. Especially with girls.

我的意思是,我們可以擲硬幣決定,但是我很可能會再贏一遍。你知道的我的運氣好得不得了。特別是跟女孩子交朋友方面。

AIs that right?

真的嗎?

BYes, that's right.

當(dāng)然喔。

AWell, I hope you let me hang out with you then. Maybe I can learn from you.

嗯,我希望你能讓我跟著你一塊兒出去玩,或許我可以跟你學(xué)學(xué)。

BOh, certainly. Certainly. I'm always willing to help beginners.Just call me Big Brother Dave.

喔,沒問題。我一直都很樂意幫助初學(xué)者。只要叫我迪夫大哥就好了。

AAre all lucky people so stuck up?

所有有好運的人都那么臭屁嗎?

BC'mon, don't take it seriously! I'm just kidding.

好了,不要那么認(rèn)真!我是開玩笑的。

AAnyway, I get the desk by the window, you get the bottom bunk. That's it.

無論如何,我用靠窗戶的書桌,你睡下鋪。就這樣說定了。

BWhy don't we start unpacking these boxes?

我們何不開始把箱子打開?

AI will go get something to eat. You unpack first.Then, when I come back, I'll unpack.

我去吃點東西,你先整理。等我回來,我再整理。

BAlright. See you later.

好吧,待會兒見。

更多信息請查看口語交際

更多信息請查看口語交際
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:擲硬幣決定誰睡下鋪吧 Bottom bunk
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報警專用圖標(biāo)