中英雙語(yǔ):Touch Me 撫摸我
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:2375 次 日期:2015-12-07 09:52:20
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“中英雙語(yǔ):Touch Me 撫摸我”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

Touch Me

撫摸我

Touch me. Don’t be afraid. I can’t hurt you. Go ahead and touch my smooth surface. Feel the cold, glass-like smoothness and the crevices and lines that make me what I am. Use both hands if you wish. We are more similar than you dare to believe.

撫摸我吧。別害怕。我不會(huì)傷害你,來(lái)吧,撫摸我光滑的皮膚。感覺(jué)玻璃般的冰冷與光滑,以及其中的裂縫和刮痕,感受我的存在。如果你愿意,請(qǐng)用雙手撫摸吧。我們的相似之處將超越你的想象。

Touch my face. Yes, I have a face like yours. It has weathered the centuries as yours has the years. My face portrays my evolution. Yours, the birth and death of a generation. My face has aged like yours as we have endured together the testimony of earth elements.

撫摸我的臉。沒(méi)錯(cuò),我有著和你一樣的面孔。我的臉隨著時(shí)代的變遷而風(fēng)化,如同你的臉隨著歲月的流逝而逐漸蒼老。我的臉展示了我的世紀(jì)進(jìn)程。你的,則描繪了一生的滄桑曲折。當(dāng)我們一起忍受了塵世中風(fēng)雨的考驗(yàn)時(shí),臉上也被刻下了歲月的痕跡!

I have eyes like yours. My inscriptions stare out at you as I search for the meaning of why we are here. I look into your eyes and see who you are. Who am I? I was formed millions of years past and now you see the results of my evolution.

我有著和你一樣的眼睛。我的碑銘注視著你,仿佛在尋找生命的意義。讓我透過(guò)你的雙眼看看你是誰(shuí)。而我又是誰(shuí)?我已生存了數(shù)百年,你看到的是我最終的演變。

I can feel your hands and the sweat from your palms flow into the countless combination of the letters that make me. I know you. I have known you since I was able to breathe in the air as my smoothness began to take shape and my color matured along with natural flaws. You have known me since the days when you came to take me from my mother.

我可以感覺(jué)到你的雙手,汗水從手掌流入數(shù)不清的碑文的縫隙。我認(rèn)得你。從我可以呼吸,從我開(kāi)始成型,從我的色彩在風(fēng)的侵襲下而越變濃烈時(shí),我就認(rèn)識(shí)你。你也早已認(rèn)識(shí)我,當(dāng)你帶我離開(kāi)母親時(shí)。

You cannot hear me. I am static and unmoving. But, I can hear your murmurs and your cries of pain and sadness. Your sons and daughters ask why? There are no answers. I am very old. I have seen everything and I am none the wiser for the pain and suffering and I have witnessed since I rose from the bowels of the earth. I have witnessed the conflict, the death, the civilizations, and the societies that have come before you. Yet I remain mystified about this day.

你聽(tīng)不到我的聲音,因?yàn)槲沂庆o止的。但我卻聽(tīng)到了你的低聲訴語(yǔ),你的痛苦哀號(hào)。你的子女們問(wèn)“為什么?”這沒(méi)有答案。我已經(jīng)老了。我看到了一切。但我承認(rèn)面對(duì)自己所目睹的苦難滄桑我并不是一個(gè)智者。我目睹了戰(zhàn)爭(zhēng)、死亡、人類文明,還有你不曾經(jīng)歷的人類社會(huì),但我至今依然困惑不解。

I feel sad yet alive with a purpose. I have come to know those who are now an integral part of the reason for my being here at this place and time. That purpose has become apparent as I stand before you on this day while your brethren gather to witness my reflections and the changes of light that mirror your soul.

我感到悲傷,卻清楚地感受到自己存在的目的。我漸漸了解那些刻在我身上的名字,是他們讓我有了存在的理由。今天,當(dāng)你們圍聚在我身邊,看那些名字在我身上的反射,而光線的變化也折射出你們的靈魂——我越發(fā)清楚我存在的目的。

I am a reflection of you…

我是你的映像……

I am all of you…

我是你的全部……

I am your spirit..

我是你的靈魂……

I am The Wall.

我就是那面墻……

更多信息請(qǐng)查看英語(yǔ)美文寫(xiě)作

更多信息請(qǐng)查看英語(yǔ)美文寫(xiě)作
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:中英雙語(yǔ):Touch Me 撫摸我
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)