A Welcome to China, Mr. White.
懷特先生,歡迎來中國(guó)。
B How do you do, Ms. Chi?
Chi女士,您好嗎?
A Welcome to this corporation, Mr. White. Won’t you please sit down?
懷特先生,歡迎來到我們公司。請(qǐng)坐!
B Thank you.
謝謝。
A Our representative in your country faxed a letter that you showed an interest in some of our products on display at the Oct. Exhibition there. Now we'd like to know if you have any specific requirements in mind.
我們公司在你們國(guó)家的代理人發(fā)來一封傳真說您對(duì)我們公司十月份在貴國(guó)的展會(huì)上展示的產(chǎn)品有興趣。現(xiàn)在我們想知道您心里是否對(duì)我們的產(chǎn)品有任何特殊的要求。
B Yes, we have. I’ve brought with me a list of the quantity of your products we’d like to import for the second half of this year. Here is a copy of it.
是的,我們有要求。我?guī)砹宋覀児窘衲晗掳肽暌獜哪銈冞@里進(jìn)口的產(chǎn)品的數(shù)量清單。這是它的一個(gè)副本。
A Good. Well, Mr. White, most of the items listed are available this year. I hope we can come to an agreement and sign the contracts soon to enable timely delivery.
好的,史密斯先生,單上的大部分商品今年都能交貨。我希望我們能達(dá)成協(xié)議,盡快簽訂合同以保證準(zhǔn)時(shí)發(fā)貨。
B I hope so, too. Now I'd like some of your sales literature and a price list for all of your export articles.
我也希望如此。我想要你們的一些銷售資料和你們所有出口產(chǎn)品的價(jià)格表。
A Here are our catalog and price list. The catalog lists all the commodities we export, and the price list gives indicative prices for all our export articles.
這是我們的產(chǎn)品目錄和價(jià)格表。目錄上有我們所有的出口產(chǎn)品,而價(jià)格表列出了我們出口產(chǎn)品的參考價(jià)格。
B Thank you, Ms Chi. What are your normal export terms?
謝謝你,Chi女士。通常你們的出口方式是什么?
A We normally export CFR.
正常情況下我們是CFR。
B What commission do you usually pay for your exports? As you know, we import on commission basis.
通常情況下你們給出口商多少的回扣?你知道的,我們是一個(gè)委托進(jìn)口商。
A That can be discussed.
這個(gè)問題有代商量。
B All right. When can we meet again for more specific details, Ms Chi?
好的。Chi女士,我們什么時(shí)候再見面商討具體的事宜呢?
A What about tomorrow morning at 9? I'll come over to your hotel.
明天早上九點(diǎn)鐘怎么樣?我會(huì)去你住的酒店。
B I'll be expecting you, then.
我等你。
更多信息請(qǐng)查看職場(chǎng)商務(wù)