And how will I act? I will love all manners of men for each has qualities to be admired even though they be hidden. With love I will tear down the wall fo suspicion and hate which they have built round their hearts and in its place will I build bridges so that my love may enter their souls.
我該怎樣行動(dòng)呢?我要愛每個(gè)人的言談舉止,因?yàn)槿巳硕加兄档脷J佩的性格,雖然有時(shí)不易察覺。我要用愛摧毀困住人們心靈的高墻,那充滿懷疑與仇恨的用墻。我要鋪一座通向人們心靈的橋梁。
I will love the ambitious for they can inspire me! I will love the failures for they can teach me. I will love the kings for they are but human; I will love the meek for they are divine. I will love the rich for they are yet lonely; I will love the poor for they are so many. I will love the young for the faith they hold; I will love the beautiful for their eyes of sadness; I will love the ugly for their souls of peace.
我愛雄心勃勃的人,他們給我靈感。我愛失敗的人,他們給我教訓(xùn)。我愛王侯將相,因?yàn)樗麄円彩欠踩恕N覑壑t恭之人,因?yàn)樗麄兎欠病N覑鄹蝗?,因?yàn)樗麄児陋?dú)。我愛窮人。因?yàn)楦F人太多了.我愛少年,因?yàn)樗麄冋嬲\(chéng)。我愛長(zhǎng)者,因?yàn)樗麄冇兄腔?。我愛美麗的人,因?yàn)樗麄冄壑辛髀吨嗝浴N覑鄢舐娜?,因?yàn)樗麄冇蓄w寧?kù)o的心。
I will greet this day with love in my heart.
我要用全身心的愛來(lái)迎接今天。
But how will I react to the actions of others? With love. For just as love is my weapon to open the hearts of men, love is also my shield to repulse the arrows of hate and the spears of anger. Adversity and discouragement will beat against my new shield and become as the softest of rains. My shield will protect me in the market place and sustain me when I am alone. It will uplift me in moments of despair yet it will calm me in time of exultation. It will become stronger and more protective with use until one day I will cast it aside and walk unencumbered among all manners of men and, when I do, my name will be raised high on the pyramid of life.
我該怎樣回應(yīng)他人的行為呢?用愛心。愛是我打開人們心扉的鑰匙,也是我抵擋仇恨之箭與憤怒之矛的盾牌。愛使挫折變得如春雨般溫和,它是我商場(chǎng)上的護(hù)身符:孤獨(dú)時(shí)。給我支持;絕望時(shí),使我振作;狂喜時(shí),讓我平靜。這種愛心會(huì)一天天加強(qiáng).越發(fā)又有保護(hù)力,直到有一天,我可以自然地面對(duì)蕓蕓眾生,處之泰然。