文化墻不是黑板報。任何信息,只要傳播開始,就會有相應(yīng)的效果,關(guān)于人民大眾的事情,任何一件,都忽視不得。
澎湃新聞報道,太原一文化墻上,近百首詩詞出了33個錯字,被群眾批評為文化墻沒文化,還有的市民質(zhì)疑文化墻用繁體字問題。
在當前的網(wǎng)絡(luò)文化大環(huán)境下,好像很多人都習慣了看錯別字,甚至還有一種傳播習慣是故意曲解漢語字詞或者成語原意,以達到某種特殊語境的傳播效果。這是否是語言發(fā)展的某種規(guī)律,需要由專家們?nèi)ピu判,至少我本人并不喜歡讀那種錯字連篇的網(wǎng)文。作為社會的主流傳播渠道,無論是課本、出版物還是公共標識,必須遵守相關(guān)的法律法規(guī)和相應(yīng)規(guī)范,是一個不容質(zhì)疑的基準。
文化墻上使用繁體字,這個在相關(guān)法規(guī)里面是允許的,也符合傳統(tǒng)詩詞審美和書法藝術(shù)習慣,本身并無錯誤,但是近百詩詞出33個錯,這個差錯率就實在高了些,即使按照一首詩詞100個字計算,差錯率也差不多超過了千分之三,已經(jīng)遠高于一般正式出版物允許的范圍,屬于實實在在的粗制濫造了。
在中國傳統(tǒng)文化里面,樹碑立傳都是屬于大事情,無論是對應(yīng)一國一地還是一家一姓,都是相關(guān)人等無比重視的事情,能夠書寫碑文者無一不是道德文章均有口皆碑的大家,可見古人對于文化的傳播是極其重視的。文化墻這種公共文化建筑,雖然比不得負有千古傳承功能的石碑,但也是至少具備存在數(shù)年、輻射人群數(shù)以萬計的傳播效應(yīng),把工作做得更細致扎實一點是理所應(yīng)當?shù)?,更何況我們今天的各種數(shù)碼工具使得資料的查閱、信息的傳遞比起古人來方便了不知道多少倍。
之所以會出問題,其實原因很簡單,就是責任心不夠,沒有認真干活。而出現(xiàn)這種情況的更深層次的原因,則可以從體制上找找線索。
瀏覽近年來關(guān)于各地公共文化建設(shè)的報道,引發(fā)批評的不少,比如各種奇怪的地標建筑。能夠決策公共文化建設(shè)的人并不是都有足夠的文化修養(yǎng),所以某些官員求新求怪求政績的結(jié)果,就是當?shù)氐娜罕娨惺苣撤N奇怪的景觀礙眼乃至于鬧心。另一個問題就是當前的公共文化建設(shè)中還存在一些地方和部門工作形式化的問題,只注重完成數(shù)量,不注重實際效果。而公共文化的根本就是有公眾廣泛參與才能成立,所以怎么能讓廣大群眾更好地參與到公共文化的建設(shè)上來,不僅僅是一個減少浪費的問題,更是一個怎么能讓公共文化建設(shè)更有生命力的問題。
文化墻不是黑板報,石頭水泥豎在那里,想擦可不容易。話說回來,即使是黑板報,寫錯了也不是就擦掉那么簡單,所謂說出來的話潑出去的水,任何信息,只要傳播開始,就會有相應(yīng)的效果,關(guān)于人民大眾的事情,任何一件,都忽視不得。