高考文言文翻譯移位法
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1021 次 日期:2016-12-12 16:17:17
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“高考文言文翻譯移位法”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

移位法

由于古今語法的演變,有的句型表達(dá)方式有所不同,譯文時(shí),應(yīng)按現(xiàn)代漢語的語法習(xí)慣及時(shí)調(diào)整。包括:主謂倒裝、賓語前置、定語后置和介詞短語后置等。

例:蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。——《勸學(xué)》

譯文:蚯蚓沒有鋒利的爪牙,強(qiáng)勁的筋骨,(卻能)向上吃到黃土,向下喝到黃泉,(是由于)用心專一的緣故。

6.意譯,既是一種翻譯的方式,也是一種翻譯的方法。意譯的情況:

①使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辭手法,宜用意譯。

例:東曦既駕,僵臥長愁。——《促織》

譯文:太陽已經(jīng)升起來了,(他仍然)直挺挺地躺著,長時(shí)間地愁苦不堪。

②緊縮復(fù)句或言簡(jiǎn)意豐的句子,需分開翻譯或補(bǔ)充。

例:懷敵附遠(yuǎn),何招而不至?

譯文:使敵人降服,讓遠(yuǎn)方的人歸附,招撫誰,誰會(huì)不來呢?

③為了增強(qiáng)語勢(shì)而用繁筆、渲染、鋪陳手法的句子,譯時(shí)要凝縮。

例:有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。——《過秦論》

譯文:(秦)有吞并天下,統(tǒng)一四海的雄心。

更多信息請(qǐng)查看高考
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:高考文言文翻譯移位法
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
相關(guān)閱讀高考
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)