A Paul, you were also a parent of young kids before. So, can you tell me what you did when your kids didn’t behave very well? 鮑爾,你以前也是孩子的父親。那么,你能告訴我你的小孩搗亂時(shí)你是怎么做的嗎?
B I know Mark is your only child. You may do it differently from what I did. Sometimes I would tap their hands when they made troubles. 我知道馬克是你唯一的小孩。你可能和我當(dāng)初做的不一樣。當(dāng)他們?nèi)堑湑r(shí),有時(shí)候我會(huì)輕拍他們的手。
A I do it, too. You know, sometimes when we eat, my child would pull a dish towards him and grab it with his hands and eat. And if it were something he doesn’t like, he would spit it out and throw it into other dishes. He does it very often. I really get mad. I can’t help spank him sometimes. 我也這么做。你知道,有時(shí)候我們吃飯,我的小孩會(huì)把菜拖到他的面前,用手抓著來吃。而且如果是他不喜歡吃的,他就會(huì)吐出來,扔到其他菜里。他經(jīng)常這樣做。我很氣憤。有時(shí)候我忍不住打他的屁股。
B And what does your husband do? 那你丈夫怎么辦?
A My husband is an American. He criticizes me when I do that. He says that I can’t change a child’s behavior by using force. He is learning what I am doing now. 我丈夫是個(gè)美國人。他批評(píng)我那樣做。他說我不能用武力改變一個(gè)小孩的行為。他會(huì)學(xué)我現(xiàn)在所做的。
B But spoiling a child is not going to do him good either! You’ve got to have patience with him and teach him. It’s not easy, I know. It’s hard. 但是溺愛小孩也不會(huì)對他有什么幫助!你得耐心教他。我知道這并不容易。很難。
A Yeah. I’m still learning how to control his behavior and my temper. My child is almost two years old, and I’ve learnt the distraction technique when he cries for something.