口語(yǔ):如何形容“窗口行業(yè)”不愿攬事的人
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:926 次 日期:2017-03-24 16:57:25
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“口語(yǔ):如何形容“窗口行業(yè)”不愿攬事的人”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

"I can't do that, it's more than my job's worth". 早上去衙門(mén)口兒辦事,需要復(fù)印材料,大廳里的復(fù)印機(jī)壞了,得到的答復(fù)是“機(jī)器中午才能修好,辦公室內(nèi)的打印機(jī)不能給外來(lái)人員使用。”;大肚子孕婦去家門(mén)口的超市買米,管理人員說(shuō)“我們規(guī)定三袋大米才負(fù)責(zé)送貨,手推車不能外借”......生活中碰上諸如此類在自己的工作崗位上嚴(yán)守工作職責(zé)和規(guī)章制度,死板得一點(diǎn)不愿幫助別人的人,你是不是很光火?

Few stereotypes are hated more than a jobsworth. Everyone has met one at one time or another. To many people's minds, the term conjurs images of small-minded, petty individuals, exercising their authority unreasonably.

What's a jobsworth? A jobsworth is a person who only does the work they're supposed to do and nothing else. A jobsworth 做事情完全是按部就班,一點(diǎn)兒周轉(zhuǎn)的余地都沒(méi)有。It often refers to people who have bureaucratic jobs and they never seem to want to help you! 這個(gè)詞經(jīng)常用來(lái)描繪那些在官僚政府機(jī)構(gòu)工作的人,很死板,很不愿意幫人。

"Jobsworth" 是個(gè)貶義用語(yǔ),同時(shí)也是英國(guó)一個(gè)特有的詞匯。這個(gè)詞的起源是什么呢?"Jobsworth" 來(lái)自于兩個(gè)詞 job's worth——The person won't help you because they think that to be helpful is more than their job's worth,就是說(shuō)這種人不愿意幫助別人,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為幫人是超出了他們的工作范圍。這種人常常掛在嘴邊的就是這兩句:"Rules is rules" and, inevitably, "It's more than my job's worth." 。

為什么會(huì)有那么多的jobsworth?If you have a real fear of losing your job, why should you risk making an unnecessary mistake for someone who has not played by the rules? Following a clear rule is always going to be easier than exercising a difficult discretion. 按部就班工作,不犯錯(cuò)就不會(huì)惹麻煩的想法讓人們做起事來(lái)顯得死板而麻木。

對(duì)話1

A: I waited in a queue at the post office for an hour earlier for my stamps and then the man behind the desk told me I had to stand in a different queue to buy an envelope.

B: No way, what a jobsworth!

對(duì)話 2

A: So Helen, have you brought the script to the studio?

B: No, that's not part of my job. I'm not responsible for the scripts.

A: So come on Helen, where are those scripts?

B: I told you, it's not my job to bring the scripts to the studio.

A: You really are a jobsworth, aren't you?

B: Only joking! I've got the scripts right here.

Don't be such a jobsworth! 少一些officious and inflexible的職員,少一些petty rule-following and excessive 的職能部門(mén),多一點(diǎn)付出,多一絲關(guān)懷,大家一起在互幫互助的社會(huì)氛圍里享受和諧社會(huì)的溫暖。

說(shuō)到這里,Jeremy Taylor的歌聲在耳際回蕩:Jobsworth, Jobsworth, Its more than me job's worth, I can keep you waiting for hours in the queue, And if you don't like it you know what you can do......

更多信息請(qǐng)查看口語(yǔ)交際
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:口語(yǔ):如何形容“窗口行業(yè)”不愿攬事的人
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
相關(guān)閱讀口語(yǔ)交際
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)