"渡過難關(guān)"、"解決問題"怎么說?你一定會(huì)想到 pass,overcome 或是 succeed 吧,今天我們來學(xué)兩個(gè)口語中常用的、非常簡(jiǎn)單的詞,但是夠地道哦!
1. How can we get through this (situation)?
我們要如何度過這個(gè)(難關(guān))呢?
講到度過某個(gè)困難的時(shí)刻,或許你的直覺反應(yīng)是要用 pass 或是 overcome,但是另外還有一個(gè)你想不太到的說法:get through 或是 pass through。例如有一次我搭一個(gè)老美的車因超速被警察攔下來,他就很緊張地說:"How can we get through this?" (結(jié)果最后他還是無助地被警察伯伯開了一張罰單。) 或是當(dāng)有人遭逢不幸時(shí),你也可以安慰人家說:"No matter what's going to happen, we will get through this hard time together."(不管再來會(huì)發(fā)生什么事,我們都要一起度過難關(guān)。)
注意一下如果你要講的是你已經(jīng)遭遇過的事情,則過去式 got through 和完成式 have been through 都可以用。例如期末考好不容易結(jié)束了,你可以松口氣說:"I'm so glad I got through finals week. (我很高興終于考完了。) "或是 "I'm so glad I have been through finals week." ,強(qiáng)調(diào)"已經(jīng)"考完了。)
2. We have to work this problem out by tomorrow.
我們必須在明天之前解決這個(gè)問題。
講到 work out 這個(gè)動(dòng)詞片語,它在英文里的用法可是千變?nèi)f化的。首先,"解決問題",老美除了說 solve 之外,也超愛用 work out,所以解決一個(gè)問題你不但可以說 solve a problem,還可以說 work a problem out。不過有時(shí)候還要看看上下文的意思,如果我說:"Let's work out some plans for the holiday."這里的 work out 翻成"解決"當(dāng)然不太恰當(dāng),所以你可以把它翻成"做出來"。整句的意思就是"讓我們?yōu)榧倨跀M定一些計(jì)畫"。
其實(shí) work out 不單單可以表示"解決"(solve) 或是"做出來"的意思,它還可以代表"成功(succeed)"。例如你寫了一個(gè)程序,但你不知道能不能成功地執(zhí)行,你就可以說"I don't know if this program is gonna work out. (我不知道這個(gè)程序會(huì)不會(huì)成功)"?;蚴悄信笥呀煌阌X得你們倆個(gè)人不可能有結(jié)果,這句話就是"I don't feel this relationship is gonna work out."
當(dāng)然啦, 許多人都知道 work out 還可以表示運(yùn)動(dòng) (exercise) ,但通常是指在健身房所做的運(yùn)動(dòng),所以從這里不難看出老美其實(shí)很喜歡用一些很簡(jiǎn)單的詞,例如 work out 就可以用來替換比較難的 solve 或是 succeed,這也算是美國口語上的一種趨勢(shì)吧!