人教版初中語文知識(shí)點(diǎn)歸納之文言文古今異義詞差異解析
所謂“古今異義”是指文言詞語古義與今義有差別,甚至詞義相差很遠(yuǎn)。這種詞義的差異,是由詞義發(fā)展變化造成的。古今詞義的變化有下列幾種情況:
1.詞義擴(kuò)大。
例如:
①山隨平野盡,江入大荒流。(《渡荊門送別》)
②本在冀州之南,河陽之北。(《愚公移山》)
“江”、“河”在古文中專指長(zhǎng)江、黃河;現(xiàn)泛指一般河流,比過去詞義擴(kuò)大了。
2.詞義縮小。
例如:
③率妻子邑人來此絕境。(《桃花源記》)
④寡助之至,親戚畔之。(《孟子》三章)
例③中“妻子”,指老婆和孩子;今僅指老婆。例④中“親戚”,兼指同姓家族、異性親屬;今專指族外親屬。二者詞義都縮小了。
3.詞義轉(zhuǎn)移。
例如:
⑤蔣氏大戚,汪然出涕。(《捕蛇者說》)
⑥去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒畏譏。(《岳陽樓記》)
例⑤中“涕”,指眼淚;今指鼻涕。例⑥中“去”,指離開;現(xiàn)在的意思正好相反,去,是到某地去,而不是離開某地。它們屬詞義轉(zhuǎn)移。
4.感情色彩發(fā)生了變化。
例如:
⑦先帝不以臣卑鄙。(《出師表》)
⑧犧牲玉帛,弗敢加也。(《曹劌論戰(zhàn)》)
例⑦中“卑鄙”,古代的意思是身份低微,出身鄙野,是一個(gè)表示謙虛的中性詞語;今天指品質(zhì)惡劣,變成貶義詞了。例⑧中“犧牲”,古代指祭神的豬、牛、羊等祭品,屬中性詞;現(xiàn)常指為正義的事業(yè)而獻(xiàn)身,變成了褒義詞。
以上幾種情況,很容易望文生義,歪曲文意。因此,我們學(xué)習(xí)古文時(shí),要認(rèn)真閱讀注釋,比較每個(gè)詞的古今差異,對(duì)照上述詞義變化規(guī)律,深入理解,分類整理,牢固記憶。
附:初中文言文主要古今異義詞
1.中間古義:中間夾雜
今義:兩種事物之間的位置
2.稍稍古義:漸漸今義:稍微
3.布衣古義:平民今義:布做的衣服
4.交通古義:交錯(cuò)相通
今義:各種運(yùn)輸和郵電業(yè)的總稱
5.妻子古義:妻子和孩子今義:妻子
6.絕境古義:與世隔絕的地方
今義:無路的境地
7.無論古義:不用說
今義:表示條件不同而結(jié)果不變的連詞