【中英臺詞】
I bided ten years of my prime for our date with destiny.
我用青春十年,赴你最后之約。
This is the best time, but the worst as well. You will eventuallyforget this day and this age, but you will always remember us.
這是最好的時代,也是最壞的時代。你會忘記這個時代,但你,會永遠記住我們。
Love brings us pain. But it is also love that brings us happiness.
我們痛苦來源于愛。但我們的幸福也來源于愛。
《小時代4》《小時代4》
When our prime fades into old pictures, and those pictures fade from our memories, we finallyreach a turning point in our lives feeling lonely, disappointed, restless and ruthless. That’s when thegods open a window, revealing the path toward maturity.
當青春變成舊照片,當舊照片變成回憶,當我們終于站在分叉的路口,孤獨,失望,彷徨,殘忍,上帝打開了這扇窗,叫做成長的大門。
We live in an immense universe, where stardust and light particles float all throughout. Ourexistence is minor in comparison.
我們活在浩瀚的宇宙里,漫天漂浮的宇宙塵埃和星河的光塵,我們是比這些還要渺小的存在。
Every day there are thousands of people flocking to the pulsating city with grand blueprints forsuccess and heads swimming with daydreams. Every day, thousands abandon the city’sskyscrapers and indifference, leaving behind only their tears.
每一天都有無數的人涌入這個飛快旋轉的城市帶著他們的宏偉藍圖,或者肥皂泡的白日夢想;每一天,也有無數的人離開這個生硬冷漠的城市的摩天大樓組成的森林——留下他們的眼淚。