裝箱單(又稱(chēng)貨物明細(xì)單)Packing List
(一)概述
裝箱單是發(fā)票的補(bǔ)充單據(jù),它列明了信用證(或合同)中買(mǎi)賣(mài)雙方約定的有關(guān)包裝事宜的細(xì)節(jié),便于國(guó)外買(mǎi)方在貨物到達(dá)目的港時(shí)供海關(guān)檢查和核對(duì)貨物,通??梢詫⑵溆嘘P(guān)內(nèi)容加列在商業(yè)發(fā)票上,但是在信用證有明確要求時(shí),就必須嚴(yán)格按信用證約定制作。
類(lèi)似的單據(jù)還有:重量單、規(guī)格單、尺碼單等。其中重量單是用來(lái)列明每件貨物的毛、凈重;規(guī)格單是用來(lái)列明包裝的規(guī)格;尺碼單用于列明貨物每件尺碼和總尺碼,或用來(lái)列明每批貨物的逐件花色搭配。
(二)裝箱單的格式與說(shuō)明
·裝箱單(Packing List):在中文"裝箱單"上方的空白處填寫(xiě)出單人的中文名稱(chēng)地址, "裝箱單"下方的英文可根據(jù)要求自行變換。
·出單方(Issuer):出單人的名稱(chēng)與地址。在信用證支付方式下,此欄應(yīng)與信用證受益人的名稱(chēng)和地址一致。
·受單方(To):受單方的名稱(chēng)與地址。多數(shù)情況下填寫(xiě)進(jìn)口商的名稱(chēng)和地址,并與信用證開(kāi)證申請(qǐng)人的名稱(chēng)和地址保持一致。在某些情況下也可不填,或填寫(xiě)"To whom it may concern"(致有關(guān)人)。
·發(fā)票號(hào)(Invoice No.):填發(fā)票號(hào)碼。
·日期(Date):"裝箱單"繕制日期。應(yīng)與發(fā)票日期一致,不能遲于信用證的有效期及提單日期。
·運(yùn)輸標(biāo)志(Marks and Numbers):又稱(chēng)嘜頭,是出口貨物包裝上的裝運(yùn)標(biāo)記和號(hào)碼。要符合信用證的要求,與發(fā)票、提單一致。
·包裝種類(lèi)和件數(shù)、貨物描述(Number and kind of packages, description of goods):填寫(xiě)貨物及包裝的詳細(xì)資料,包括:貨物名稱(chēng)、規(guī)格、數(shù)量和包裝說(shuō)明等內(nèi)容。
·填寫(xiě)貨物的毛重、凈重,若信用證要求列出單件毛重、凈重和皮重時(shí),應(yīng)照辦;按貨物的實(shí)際體積填列,均應(yīng)符合信用證的規(guī)定。
·自由處理區(qū):自由處理區(qū)位于單據(jù)格式下方,用于表達(dá)格式中其他欄目不能或不便表達(dá)的內(nèi)容。
PACKING LIST
Date:25 April 1986 Shipping Mark: ISS V25
Invoice No. : 01/GL-98
Contract No. GA/JS-453
Consignee: Joseph Smith &Sons From: Whampoo
52High Street To: Southampton
Southampton Shipped per MV Wulin
Case Carton NO. Description Quantity Gross Weight Net Weight
SOUTHAMPTION AC/GC-32-34 250cartons unit total unit total
JSS1/25-JSS25/25 Porcelain Figures 12kgs 3000kgs 8kgs 2000kgs
裝箱單
日期:1986年4月25日 嘜頭:JSS V25
發(fā)票:01/GL/98
合同號(hào):GA/JS-453 裝運(yùn)工具:“武林”輪
收貨人:南安普頓XXX 自:黃埔港
約瑟夫.史密斯父子公司 至:南安普頓
箱號(hào) 品名 數(shù)量 毛重 凈重
JSS1/25- AC/GC32-34 25箱 每箱 總計(jì) 每箱 總計(jì)
JSS25/25 瓷人 12公斤3000公斤 8公斤2000公斤