英語水平一般的袁明最近報名參加了"洋話連篇"口語班,雖說是自已掏錢來學(xué)習(xí),但他以前在課堂上東張西望的壞習(xí)慣還是克服不了,因此他特別惹老師注意。這不,今天在課堂上聽講的袁明又將眼球投向了窗外,津津有味地欣賞陽臺上綻放的花骨朵。授課的徐老師注意到了這些,忽然說了句:袁明好酷啊!袁明馬上收回眼光,擺正身子,怔怔地看著老師。
徐老師笑了笑說:不要緊張,我問你"酷"在英文里應(yīng)該怎樣說呢?袁明滿腦子搜索也找不到與"酷"相對應(yīng)的英文單詞。徐老師又笑著說:我們不講"酷"了,下面我寫兩個短句,看你認識不認識。說著徐老師在黑板上寫下:It's cool、It's neat。袁明望文生義,脫口而出:"cool"是"涼爽"的意思,"neat"是"整潔"的意思,這不就是"它涼爽的、它整潔的"意思嗎?誰知徐老師聽后哈哈大笑,說:其實這兩句話就是"酷"的意思。袁明面露迷惑。
徐老師解說道:"酷"相對應(yīng)的英文就是"cool"這個詞,無論什么時候只要你認為是非常好的事情,都可以用到這個詞。而"neat"是"cool"的比較級,比"cool"再"cool"一點兒的就是"neat"。
徐老師進一步說明:比如朋友告訴你I am going to college this year(我考上大學(xué)了),你就可以高興地說That's cool(很棒)。再比如有人告訴你I've been to the moon(我去過月球),聽到這種幾乎不可能發(fā)生在一般人身上的事,你就可以說Oh, that's neat(喔,太酷了)!
最后,徐老師勸導(dǎo)袁明,上課一定要認真聽講,不可以再分心了。