放學(xué)了,"洋話(huà)連篇"口語(yǔ)班的幾位學(xué)員與老師走在回家的馬路上,恰巧對(duì)面走來(lái)兩位老外,其中一位神情激動(dòng),嘴里嚷嚷著什么,只聽(tīng)另一位老外對(duì)他說(shuō):"Cool it!"一位學(xué)員聽(tīng)到這句話(huà)不解,問(wèn)老師:"cool--涼,讓他'降降溫'?"老師與其他學(xué)員大笑,隨后老師解惑道:"Cool it--讓人降降溫,其實(shí)就是讓他冷靜下來(lái),別激動(dòng)的意思,多么貼切呀。"
老師接著說(shuō):"當(dāng)一個(gè)人很沖動(dòng)時(shí),我們就可以對(duì)他說(shuō)'Cool it!'(冷靜點(diǎn))!當(dāng)然,我們還可以說(shuō)'Cool off!'、'Cool out!'或'Chill out!',它們的意思都是一樣的。"