1.直接殺價:
That's unreasonable! I'd take it for (100¥.)
這真是賣得太貴了!如果(一百塊)我就買。
How about (100¥)?
賣(一百塊錢)如何?
I'd buy this if it were cheaper.
再便宜一點我就買。
2.拐彎抹角地殺:
Lower the price, and I'll consider it.
價錢低一點我才會考慮。
It's a little overpriced.
這標(biāo)價有點貴。
I like everything about it except the price.
這東西除了價錢之外我都喜歡。
3.爾虞我詐地殺:
I've seen this cheaper (in) other places.
我在別家有看過更便宜的。
I heard other stores were having great mark-downs on this item.
聽說別家的這個東西在大減價。
If I buy more than one, will you give me a discount?
多買一點有折扣嗎?