只要涉及異化,人們就會在成熟時(shí)期的馬克思的論述中,遇到某種令人困惑之處。對那些斷言馬克思的著作中存在某種令人欣慰的斷裂的人來說,與異化這個(gè)概念聯(lián)系在一起的術(shù)語的用法太多了。然而,由于成熟馬克思對異化的說明,處于極其次要和零散的狀態(tài),所以,這種說明無法構(gòu)成真正清楚的、對于這里不存在任何斷裂的具體證明。那些支持存在這種斷裂的人,都在很大程度上忽視了成熟馬克思所撰寫的、在其中反復(fù)運(yùn)用異化這個(gè)術(shù)語的論述段落。而那些支持不存在這種斷裂的人——他們當(dāng)中的絕多數(shù)人都顯然是用英文寫作的馬克思評論家,則在很大程度上利用這些論述段落來“證明”,異化在成熟馬克思著述中確實(shí)居于核心地位,但是,他們并沒有非常仔細(xì)地考察馬克思用來進(jìn)行這些論述的具體語境。就這種探討而言,當(dāng)然,《大綱》(即《政治經(jīng)濟(jì)學(xué)批判大綱》的簡稱,下同——譯者)為這樣一些引用文獻(xiàn)的做法提供了非常令人滿意的資料來源。
我曾指出(注:C.M.考林(Cowling):《重述有關(guān)兩個(gè)馬克思的個(gè)案》,該文載C.M.考林和L.威爾德(Wilde),《對馬克思的各種探討》(Approaches to Marx,Milton Keynes,Open University Press,1989年版),第14-32頁。),通過考察馬克思在早期和成熟時(shí)期所提倡的那些主要理論,就可以確定他的著作中存在某種斷裂。在1843-1845年這段時(shí)期,青年馬克思曾經(jīng)試圖根據(jù)人的異化,來說明社會的所有特征;從1847年起,他開始把生產(chǎn)方式當(dāng)作他所分析的核心特征。在這個(gè)框架中,那些論述價(jià)值、國家、或者革命的理論所出現(xiàn)的各種變化,都可以輕而易舉地得到說明。
我把我們的考慮范圍局限于馬克思已經(jīng)出版的著述,或者說,局限于他顯然打算出版的那些著述(比如說,《資本論》第一卷以后的其他部分)。如果我們采取這種研究方法,那么,馬克思對異化這個(gè)術(shù)語的絕大多數(shù)用法就會一下子消失。而這樣一來,青年馬克思的大部分著述也會消失,而僅僅剩下少數(shù)幾篇已經(jīng)出版的、異化這種觀念在其中出現(xiàn)的文章。雖然絕大多數(shù)評論家都會由于認(rèn)為它過于激烈,而拒斥這種策略,但是,這種方法確實(shí)指出了一條有理有據(jù)的原則:應(yīng)當(dāng)把馬克思已經(jīng)發(fā)表的著述,看作是他用來向這個(gè)世界提供他的理論的最后形式,因此,這些著述比他那些尚未發(fā)表的著述重要得多。我們有必要記住的是,就馬克思所了解的情況而言,他的讀者——比如說,《資本論》的那些讀者,很可能并不熟悉他23年前在《德法年鑒》上發(fā)表的兩篇文章。因此,我們沒有任何理由認(rèn)為,只要馬克思一零散地提到異化,我們就應(yīng)當(dāng)馬上把這種做法與一種已經(jīng)成熟的關(guān)于人的本性的理論聯(lián)系起來。反過來說,如果馬克思希望人們把他看作是一位集中分析和論述異化的著作家,那么,他就必定會把他對它的謹(jǐn)慎的說明,包含在他那些已經(jīng)出版的著作之中。
因此,當(dāng)我們考慮各種手稿時(shí),我們顯然應(yīng)當(dāng)以它們究竟是哪些著作的手稿,作為我們的基準(zhǔn)點(diǎn)。具體說來,《大綱》是一部關(guān)于《資本論》的手稿,而由此顯然可以得出的結(jié)論則是,馬克思在《大綱》中視為至關(guān)重要的東西,也就是出現(xiàn)在這部最后得到出版的本文之中的東西。這也就是說,它就是對處于其歷史脈絡(luò)之中的政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的討論。而在最后沒有表現(xiàn)出來的東西,則是對于《1844年經(jīng)濟(jì)學(xué)-哲學(xué)手稿》的巨大擴(kuò)展。我們在成熟馬克思著述中實(shí)際上尋找的是哪些語詞呢?主要語詞是Ent附圖{圖}usserung(放棄、讓渡)及其派生詞;Ver附圖{圖}ussern(出售)可能是一個(gè)候選詞匯(它在成熟馬克思的著述中雖然出現(xiàn)的頻率比Ent附圖{圖}usserung更多,不過,它的意思也更加含糊了)。當(dāng)然,我們應(yīng)當(dāng)考察Entfremdung(疏遠(yuǎn)),但是,這個(gè)語詞經(jīng)常是作為fremd(陌生的、異樣的)而表現(xiàn)出來的——雖然人們肯定可以把它與馬克思在青年時(shí)所使用的異化概念聯(lián)系起來,但是,它在這里卻很可能僅僅意味著“沒有任何聯(lián)系”,也就是說,僅僅意味著馬克思正在討論的一種資本與另一種資本沒有任何聯(lián)系(注:馬克思:《政治經(jīng)濟(jì)學(xué)批判大綱》〔Grundrisse der Kritik der Politischen Okonomie(Rohentwurf),Berlin,Dietz,1953年版〕,第445頁,英譯本:《大綱》(Grundrisse),由M.尼克勞斯(Nicolaus)編,(Harmondsworth,Penguin,1973年版),第547頁。)。最后一個(gè)問題涉及馬克思經(jīng)常使用的“作為……而出現(xiàn)”這個(gè)術(shù)語,它既出現(xiàn)在《大綱》之中,也出現(xiàn)在其他地方。我們永遠(yuǎn)也不會弄清楚,我們究竟僅僅是在處理一系列由于資本主義的崛起和運(yùn)作方式而產(chǎn)生出來的表象呢,還是應(yīng)當(dāng)理解它就是作為資本或者其他什么東西的、以某種異己的形式出現(xiàn)的、人的類存在。再說一遍,馬克思雖然進(jìn)行過極其大量的、使那些堅(jiān)持認(rèn)為存在兩個(gè)馬克思的解釋者根本不可能感到完全舒服的論述,但另一方面,馬克思的論述又太少了,因而人們幾乎無法弄清楚,我們目前仍然處在與青年馬克思的參照框架一樣的框架之中。
對異化這個(gè)概念的合法用法就“異化”這個(gè)概念的合法用法而言,它僅僅意味著一個(gè)人把他對某個(gè)東西的所有權(quán)讓渡給另一個(gè)人(當(dāng)然,在一般情況下,這種讓渡是通過銷售這個(gè)東西進(jìn)行的)。成熟馬克思對異化這個(gè)術(shù)語的許多用法,都不具有任何明顯的、超越這種合法意義的涵義。下面就是一個(gè)有關(guān)這種用法的、非常清楚的例子。在討論詹姆斯·斯圖爾特爵士的觀點(diǎn)的過程中,馬克思先引用了斯圖爾特的話,然后對這些話進(jìn)行解釋:“……就貨物的價(jià)格而言,我認(rèn)為有兩種東西是真實(shí)存在的,而且彼此(……)是截然不同的;商品的真實(shí)價(jià)值,和建立在異化基礎(chǔ)之上的利潤”(Ver附圖{圖}usserungsprofit)(同上引書,第244頁)。
“因此,貨物的價(jià)格由兩種彼此完全不同的成份構(gòu)成;首先,由它們的真實(shí)價(jià)值,其次,由建立在異化之上的利潤(原文是英文)構(gòu)成,這種利潤是通過一個(gè)人把它們過渡給另一個(gè)人、通過出售它們而實(shí)現(xiàn)的?!保ㄗⅲ厚R克思:《剩余價(jià)值學(xué)說史》(Theories of Surplus Value,Moscow,Progress Pubs,1969年版),第1卷,第42頁——所有斜體字、資料出處等,都是原文就有的。)
在這個(gè)論述斯圖爾特的部分中,馬克思已經(jīng)非常清楚地表明,斯圖爾特就是堅(jiān)持“純粹從交換出發(fā)來說明”利潤這樣一種觀點(diǎn)的例子,因?yàn)樗耙呀?jīng)以科學(xué)的形式再現(xiàn)了”這種觀點(diǎn)。換句話說,馬克思當(dāng)時(shí)所考慮的是一種與他自己的利潤理論相對立的利潤理論;斯圖爾特的錯(cuò)誤在于,他沒有看到利潤是由剩余勞動產(chǎn)生的。馬克思在這里一點(diǎn)也沒有提到工人的異化;他是從斯圖爾特那里借用了“異化”這個(gè)語詞,然后又對它進(jìn)行了簡單的重復(fù)。在這部著作中,我們看不到任何促使我們走向《1844年經(jīng)濟(jì)學(xué)-哲學(xué)手稿》對已經(jīng)異化的人的論述的東西。在成熟時(shí)期的馬克思著述中,與這種用法類似的許多用法出現(xiàn)得非常頻繁,因此,它們可以說明馬克思對“異化”這個(gè)語詞的大部分用法。(注:比如說,參見馬克思:《資本論》第1卷(Capital,Moscow,ProgressPubs,1965年版),第2章,第87頁;同上,第174頁;馬克思:《大綱》,第588頁,英譯本:《大綱》,第700頁。這里還有某些更多的、關(guān)于成熟時(shí)期的馬克思著作對異化這個(gè)語詞的合法用法,以及關(guān)于對經(jīng)過擴(kuò)展異化的合法用法的例子。絕大多數(shù)例子都要么伴隨著對于語境的某種簡短的說明,要么伴隨著一段包含相關(guān)的語詞、并且為人們提供有關(guān)語境的觀念的引文。以第55/136頁的形式出現(xiàn)的引文出處,前面指的是德文原文的頁碼,后面指的是英文譯本的頁碼。請記?。何易约旱挠^點(diǎn)是,把這些例子當(dāng)作有關(guān)“異化”的合法用法、或者經(jīng)過擴(kuò)展的合法用法的例子來解讀,是沒有任何問題的,但是我并不認(rèn)為,這種解讀在所有各種情況下都是惟一可能的解讀。馬克思:《大綱》,第55/136頁〔“異化的財(cái)富”(fremdenReichtum),是在一個(gè)具有諷刺意味的語境之中運(yùn)用的〕;第107/192頁(以英文原文的形式出現(xiàn)的“異化”,顯然是在合法的語境之中運(yùn)用的);第118/204頁(在這里,同樣以英文原文的形式出現(xiàn)的“異化”,與斯圖爾特有關(guān));第138/226頁〔“異己的共同體”(fremdenGemeinwesen),僅僅意味著“外來的”共同體〕;第148/238頁〔“異己的勞動”(fremde Arbeit)意指“不相關(guān)的勞動”〕;第177/266頁("fremde Arbeit,fremdes Kapital"——馬克思在這里的基本觀點(diǎn)是,人們要想使資本崛起,就必須取代自給自足的經(jīng)濟(jì),而這樣一來,勞動就會處于資本的對立面);第216/308頁〔“異己的力量”(fremdeKrafte),資本和雇傭勞動互相以對方為預(yù)設(shè)前提,在這種語境之中,資本所具有的力量必定不是工人的財(cái)產(chǎn)):第228-229/322-323頁(Ent附圖{圖}usserung雖然處在有關(guān)把勞動移交給資本的語境之中,但是,它并沒有附帶任何特定的哲學(xué)含義);第236/330頁("fremde Arbeit"——這里的語境,是馬克思描述亞當(dāng)·斯密的錯(cuò)誤理論的語境之一);第279/376頁,“資本一直在以工資的形式剝奪自身”[von sich ent附圖{圖}ussertofthem(40 Thalers)in the form of wages];第375/471頁,在這里,馬克思所討論的是,在原始社會里,工人為了獲得“異己的”產(chǎn)品而進(jìn)行剩余勞動??贫鞯挠⒆g本〔E.霍布斯鮑姆(Hobsbawm),《前資本主義的經(jīng)濟(jì)形成過程》(Pre-Capitalist Economic Formations,London,Lawrence and Wishart,1965年版),第68頁有“外來的”這個(gè)語詞,它非常出色地具體說明了"fremd"這個(gè)語詞的要點(diǎn);第378/475頁〔“氏族移居到外國的土地上(fremden Boden)”〕;第409/509-510頁,“不是通過交換、而是打著交換的幌子占有異化勞動(fremder Arbeit)”——這是馬克思關(guān)于區(qū)分勞動和勞動力的討論的一部分;第446/548頁,fremder Arbeit出現(xiàn)在馬克思討論資本循環(huán)是否創(chuàng)造價(jià)值的過程之中;第449/551頁,fremder Arbeit出現(xiàn)在馬克思論述那些古典政治經(jīng)濟(jì)學(xué)家沒有能力承認(rèn)勞動和勞動力的區(qū)別的語境之中;第484/590頁,fremdes Eigentum——工人由于異化財(cái)產(chǎn)而被迫在資本存在的條件下聯(lián)合起來;第502/608頁,"fremder Surplusarbeit......fremdeProdukte"——出現(xiàn)在馬克思討論剩余人口的語境之中;第527-528/643頁,"fremder Arbeit"——資本的循環(huán)時(shí)間雖然中斷了資本家對異化勞動的占有,但是,這種時(shí)間并不是從勞動時(shí)間之中扣除的時(shí)間,因?yàn)橘Y本家自己的時(shí)間沒有計(jì)算在內(nèi);第532/638頁,“客觀化的勞動,作為價(jià)值而具有了獨(dú)立性的勞動,在所有方面都是作為異化勞動的產(chǎn)物、都是作為勞動自身已經(jīng)異化的產(chǎn)物(entfremdete Produkt)而出現(xiàn)的”——馬克思在討論就對資本的分析而言,怎么可能出現(xiàn)資本的循環(huán)過程屬于資本這個(gè)概念的情況的過程中,是把這種說法當(dāng)作一種類比來運(yùn)用的;第596/709頁("fremder Arbeit"——馬克思在這里的討論所涉及的是,隨著工業(yè)的發(fā)展,對異化勞動時(shí)間的占用是怎樣在很大程度上被對于社會活動的調(diào)節(jié)取代的);第610/722頁(fremder Arbeit)——對異己的勞動的占有是利潤的來源;第644/758頁,資本家依賴“異化勞動”而生存——這是馬克思對各種生產(chǎn)關(guān)系如何產(chǎn)生分配關(guān)系的討論的一部分;第645/759頁,"fremder Arbeit"——這個(gè)術(shù)語顯然處于馬克思所引用的西斯蒙第的一段話之中;第720-721/836-837頁——以英文原文的形式出現(xiàn)的馬克思對“異化”異化的合法運(yùn)用;第722/838頁——這里的脈絡(luò)顯然是馬克思論述封建財(cái)產(chǎn)的異化的脈絡(luò)。任何一種東西都可以購買?!暗?,只有通過被異化(alieniert)、通過它的所有者自己放棄它(in dem der Besitzer sich seiner ent附圖{圖}ussert)”,它才能轉(zhuǎn)化成為貨幣”;第723/839頁,“已經(jīng)讓渡的、已經(jīng)疏遠(yuǎn)的(alienarique)”——以拉丁文形式出現(xiàn)的引文。馬克思:《資本論》,第1卷,馬克思和恩格斯:《全集》(Werke,Berlin,Dietz,1977年版),第23卷,第88/102頁——“可讓渡的財(cái)富(ver附圖{圖}usserlichen)”;第116/130頁——貨幣作為“已經(jīng)疏遠(yuǎn)了商品的(ent附圖{圖}usserte Gestalt)東西”;第134/149頁——“商品的異化(Ver附圖{圖}usserung)”;第168頁第2行/182頁第20行——馬克思引用的是黑格爾關(guān)于身體習(xí)性的異化(=出售)(Ver附圖{圖}usserung)的論述;第608/634頁——政治經(jīng)濟(jì)學(xué)家們把以往的勞動為活的勞動提供的幫助,歸因于使這種勞動在其中“異化”(entfremdeten Gestalt)的“形式”;馬克思:《資本論》,第3卷(1966年版),《全集》,第25卷,第348/361頁——“作為一種特殊商品,資本有它自己特殊的異化(Ver附圖{圖}usserung)方式”;第794/802頁——土地作為異化財(cái)產(chǎn)(fremdenEigentum)與直接的生產(chǎn)者相對立;卡爾·馬克思:《剩余價(jià)值學(xué)說史》,第2卷/《全集》,第26卷,第2章,第347/347頁——認(rèn)為利潤和地租出自資本和土地,而不是出自“對異化勞動(fremder Arbeit)的占用”的庸俗觀念;馬克思:《剩余價(jià)值學(xué)說史》(1972年版),第3卷/《全集》,第26卷,第3章,第251/247頁——各種各樣的資本形式都是占用的異化(angeeignete fremde)勞動;第255/251頁——卡雷(Carey)認(rèn)為,應(yīng)當(dāng)減少對異化(fremder)勞動的占有;第256/252頁——資本現(xiàn)在對異化的(fremde)剩余勞動提供了一個(gè)稱號;第455/447頁——資本家并沒有疏遠(yuǎn)資本(ver附圖{圖}ussert);第456/448頁,“(貨幣)是定期讓渡的(ver附圖{圖}usserung)”;第457/449頁——A的貨幣返還是以和它的異化(Ver附圖{圖}usserung)方式同樣的方式出現(xiàn)的;第458/450頁——資本具有某種“特殊的異化形式(form der Ver附圖{圖}usserung)”;第475/467頁——“勞動受到了它自己那些作為異化(fremdes)財(cái)產(chǎn)而存在的、已經(jīng)物化的條件的對抗”;第477/469頁——“建立在剝奪所有權(quán)之上的利潤,異化”(原文是英文);第492/483頁——“生產(chǎn)條件以某種異化的形式(entfremdete Form)與勞動相對抗”;第493/484頁——當(dāng)資本家從作為生產(chǎn)的先決條件之一的資本出發(fā)監(jiān)督生產(chǎn)過程的時(shí)候,馬克思便把這種資本家當(dāng)作一種特殊的工人區(qū)分出來,“這種勞動條件所具有的異化形式”;第530/519頁——馬克思把工人自己并不擁有生產(chǎn)工具這個(gè)事實(shí),稱為“這種生產(chǎn)條件的異化過程(Entfremdung)”;第537/526頁,“封建地產(chǎn)的不自覺的異化(原文是英文)”;第538/526頁——“建立在異化之上的利潤”(原文是英文)。)
更多信息請查看哲學(xué)范文網(wǎng)