Ask & Learn聞問(wèn)切英語(yǔ)口語(yǔ):削減
讀者Edmund來(lái)電郵問(wèn):The quota is cut by about 70,000 per year,意思是減去7萬(wàn),還是減至7萬(wàn)?
答案是減去7萬(wàn), 如果要說(shuō)減至7萬(wàn),那應(yīng)該是The quota is cut to about 70,000 per year。
英文里要表達(dá)「削減」,還有很多字,大多跟剪刀有關(guān)。Cut就是用刀去切去割。更大刀闊斧的可能是slash,有亂砍猛砍之義。比較溫和的,可以用trim down,就好像園丁或裁縫一樣,拿著剪刀,細(xì)心的、慢慢的剪裁,直到布料或花草達(dá)到自己的心意為止。中性的字眼還可考慮lower或reduce兩個(gè)字。
最后,還有shrink這個(gè)字,但跟上列的字有點(diǎn)不同。Shrink可以用作transitive(及物動(dòng)詞)或intransitive verb(不及物動(dòng)詞),作transitive verb時(shí),上面的句子變成:
The quota is shrunk to about 70,000 per year.
作intransitive verb時(shí)就應(yīng)該是:The quota shrinks to about 70,000 per year.
更多信息請(qǐng)查看口語(yǔ)交際