Ask & Learn聞問切英語口語: To Get the Boot
讀者 Michelle 問:"Hate preacher to get Brit boot" 一句里,get Brit boot 是什么意思?
Boot 是靴子。 Boot in the pants 或者 boot in the seat 就是屁股上給人家踢了一腳,引伸為 to give the boot,意思是把人踢走,而 to get the boot 或者 to get booted 的時候,就是被人家踢走的意思。
例如:某君辦事能力差勁,屢犯錯誤,試用期還沒完就給老板炒掉,踢出門口。
He got the boot even before the probation period was over.
Michelle 提出的句子,出自某報的新聞標(biāo)題。事件中一位穆斯林的神職人員,鼓吹仇恨(a hate preacher),英國正考慮把他趕走。這里的 "Brit boot" 用 "Brit" 說明趕走他的是英國,而這位 hate preacher 就快要領(lǐng)略英國靴子的味道了。
Have you any questions about English usage? Don't hesitate to send them to us!
更多信息請查看口語交際