Ask & Learn聞問切英語口語:Shall vs. Will
讀者 Clement Ngan 覺得 shall 和 will 這兩個助動詞的用法正在改變,好像跟他以前在學校所學的不太一樣,想問問情況是否如此。
語言隨時代改變,本是不移的定律。記得在 60 年代初學英語的時候,一般的書把 shall 和 will 說成是顯示未來事態(tài)的助動詞,放在動詞前面,而且第一人稱代名詞要用 shall,第二及第三人稱代名詞用 will(也有認為第二人稱代名詞也應用 shall)。
現(xiàn)在確實是較少見到有人說 "I shall/ I will",而第一人稱代名詞也很多時候跟 will 連用。
其實,即使在古代英語里,第一人稱代名詞用 will 或第三人稱代名詞用 shall 也是常有的,而且除了顯示未來時態(tài),還有別的用意。例如"I will follow your advice" 和 "I shall follow your advice" 相比較,前一句聽起來像一個承諾,表達出很大的決心。
同樣,"he shall come" 的語氣跟 "he will come" 不同。前者就好像一度命令:He shall come, by the order of the king.
如果換成 He will come 就有點不對勁了。
Have you any questions about English usage? Don't hesitate to send them to us!
更多信息請查看口語交際