Ask & Learn聞問切英語口語:batten down the hatch
前兩期談bat,我再想到batten這個(gè)字。Batten的字源跟蝙蝠或者球棒都沒有關(guān)系,而是指木工所用的小木條,用作修補(bǔ)破舊的地板家具等。
常用的短語to batten down the hatch,原為航海術(shù)語。Hatch是儲(chǔ)物柜的門,風(fēng)雨來臨前,要好好加固這些柜門,一般做法是利用木條把門緊緊釘好,或者在門上蓋上帆布,四邊用木條釘緊,這個(gè)程序就叫to batten down the hatch。
引伸到其他情況,遇見麻煩時(shí),先做一些準(zhǔn)備工作,就是to batten down the hatch。譬如:日本爆發(fā)核輻射危機(jī),香港旅游業(yè)大受打擊,只好咬緊牙關(guān),捱過難關(guān)。
The nuclear crisis in Japan means that fewer and fewer tourists will go there. Hong Kong's tourism industry has to batten down the hatch until the hard times are over.
更多信息請(qǐng)查看口語交際