Ask & Learn聞問切英語口語:No discrepancy found
讀者 TP 來電郵問﹕下面兩句,哪一句正確?
No discrepancy found.
No discrepancy was found.
No discrepancy found是一個短語,并非完整句子。No discrepancy was found 則是完整句子。從文法角度來看,完整的句子才符合文法。
但這并不是說我們完全不可使用 "no discrepancy found" 一語。在某些情況下,短語可能比完整句子更加合適。例如,填寫表格時,大部分人都會使用短語;又例如一些標簽或告示,使用短語比完整句子來得直接,用完整的句子反而顯得啰嗦。
完整的句字變成短句也有約定俗成的規(guī)律。例如句子的主詞是 it 或 this 時就省略主語;被動式中的 verb to-be 也同樣省去。因此 "no discrepancy was found" 就變成 "no discrepancy found"。同理,"permission is granted" 就變成 "permission granted"。
Have you any questions about English usage? Don't hesitate to send them to us!
更多信息請查看入門口語