【原文】矜高倨傲,無非客氣;降服得客氣下,而后正氣伸。情欲意識(shí),盡屬妄心;消殺得妄心盡,而后真心現(xiàn)。
【譯文】一個(gè)人之所以會(huì)有矜氣高傲的無理態(tài)度,都是由于受外來血?dú)獾挠绊?,只要把這種外來的血?dú)庀?,光明正大剛直無邪的氣概才能出現(xiàn)。一個(gè)人的所有欲望和想象,都是由于虛幻無常的妄心所造成的,只要能鏟除這種虛幻無常的妄心,善良的本性就會(huì)顯現(xiàn)出來。
【解說】“養(yǎng)生之法,以養(yǎng)心為主,一心不病則神不病,神不病則人不病?!别B(yǎng)心之法為“除盡雜類”,掃除一切無根雜念。而這些繁雜念頭的來源,就是因外物的誘引。人的本心是質(zhì)樸純正的,由于受外物利欲的影響,人的心性便失之于偏執(zhí),被客觀物化了,如此,一個(gè)人就無法把握自我,他的外在行為也變得盲目了。盲目的行為勞疲人的形體,耗損人的精氣;而人體在損耗精氣的過程中,心志由于缺少精氣給予力量,就無法戰(zhàn)勝虛妄欲了。況且,人體的潛意識(shí)在不受心志的約束時(shí),就將欲望的信息密碼弄出來,因此之故。一個(gè)人當(dāng)他動(dòng)了妄心之時(shí),就受到某種鼓勵(lì)的勢(shì)頭。使妄上更加妄,以致走向了極端。遏制住心頭妄欲,伸揚(yáng)心中之正氣,實(shí)是養(yǎng)生之要?jiǎng)?wù)。
【例解】治政與治身魏、趙、韓三國(guó)聯(lián)合起來攻伐齊國(guó),并且包圍了齊國(guó)的城邑平阿。齊國(guó)的大臣括子告訴他的同僚執(zhí)政大夫牛子說:“魏、趙、韓三國(guó)的疆界不與齊國(guó)接壤,他們逾越鄰近諸侯來齊包圍平阿,要說是貪圖平阿的物質(zhì)貨利,也未必見得,因該地沒有什么可取。所以,其來不是為了利,而是想頜賴于強(qiáng)者,借助于我齊國(guó)震威揚(yáng)名。為此,不如請(qǐng)我王親自去平阿處理?!迸W佑X得頗有道理,送走了括子。括子剛走,另一個(gè)齊臣無害子拜晤牛子。牛子將括子之策告訴無害子。無害子不以為然地說:“括子的主張,同我以前聽到的處事辦法不一樣?!薄皣?guó)家面臨著困厄欲亡的危機(jī),不能轉(zhuǎn)危為安;禍患頻頻,不能了然、緩解它的癥結(jié),哪里算得上智士能人?”牛子有點(diǎn)不高興地說道。無害子說:“解決國(guó)難的辦法有各種各樣,有的用割地劃疆的辦法保全社稷的生存,有的以殺身成仁或毀家來挽救國(guó)家命運(yùn)。但從沒聽說要君主親自為人正名封疆的?!迸W幼鳛閳?zhí)政的決策人,摒棄了無害子的空談,而采取了括子方案。事后果然奏效,魏、趙、韓罷兵而去,平阿猶歸齊國(guó)領(lǐng)土。但是,自此以后齊王對(duì)括子非但不予重用,而且日益冷淡、疏遠(yuǎn),將無害子視為心腹,晉官加爵。治理國(guó)家應(yīng)遵循事理,采取實(shí)效的辦法來解決問題,這樣才能使國(guó)泰民安。若是像無害子那樣所想不著邊際,不合時(shí)用,那么,國(guó)家就將受到嚴(yán)重的傷害。作為君主,就應(yīng)該弘揚(yáng)那些有實(shí)際意義的東西,而遏制那些浮夸無邊際的東西,但是齊王沒有做到這一點(diǎn),他只是投心所好地用人,那他的國(guó)家當(dāng)然不會(huì)長(zhǎng)久。治政與治身同理,養(yǎng)生者要善于抑制妄心,以為身體的健康服務(wù)。
更多信息請(qǐng)查看文言文閱讀