英文書(shū)信通常由下列五個(gè)部分組成:
A 信頭(Heading)
信頭包括寫(xiě)信人地址和寫(xiě)信日期,通常寫(xiě)在信箋的右上角。在比較熟識(shí)的朋友之間的通信,寫(xiě)信人的地址常可略去。本課的信頭就只寫(xiě)了寫(xiě)信日期,而沒(méi)有寫(xiě)信人的地址。日期通常有下列兩種定法: (a)月、日、年:如August 15, 200__
(b)日、月、年:如15th august, 200__
地址的寫(xiě)法通常是由小到大,如:門(mén)牌號(hào)、街道名、市(縣)名、省名、國(guó)名(郵政編碼通常寫(xiě)在城市名之后)。這同中文書(shū)信的地址寫(xiě)法完全相反。地址可以寫(xiě)1~3行,日期寫(xiě)在地址的下方(見(jiàn)信箋格式)。
B 稱(chēng)呼(Salutation)
稱(chēng)呼指寫(xiě)信人對(duì)收信人的稱(chēng)呼,如Dear Xiaojun,寫(xiě)在信頭的下方和信箋的左邊。稱(chēng)呼一般用Dear…或My dear…開(kāi)頭,稱(chēng)呼后一般用逗號(hào)。
C 正文(Body)
這是書(shū)信的主體部分,即寫(xiě)信人要表達(dá)的內(nèi)容。正文要求文字通順,層次分明,表意清楚??梢允謺?shū),也可以打?qū)憽?/P>
D 結(jié)束語(yǔ)(Complimentary Close)
它是書(shū)信結(jié)尾的恭維話(huà),相當(dāng)于文中書(shū)信最后的“祝好”、“致禮”之類(lèi)的話(huà)語(yǔ)。本課書(shū)信中的“Best wishes”(致以最好的祝愿)就是結(jié)束語(yǔ)。
E 簽名(Signature)
簽名通常簽在結(jié)束語(yǔ)下方的中間偏右的位置,如本課信中的Charlie.簽名應(yīng)是親筆書(shū)寫(xiě),即使是打?qū)憴C(jī)打出的信件,最后仍需親筆簽名。在簽名的上方可根據(jù)寫(xiě)信人和收信人的關(guān)系寫(xiě)上Sincerely yours/Yours sincerely(用于長(zhǎng)輩或朋友之間),或Respectfully yours/Yours respectfully(用于對(duì)長(zhǎng)輩或上級(jí))。
英文書(shū)信格式稱(chēng)謂差異
商務(wù)英語(yǔ)書(shū)信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易時(shí)所使用的通信。在美國(guó),常用Business writing,它包括書(shū)信、電報(bào)、電話(huà)、電傳、報(bào)告書(shū)、明信片等。英語(yǔ)和美語(yǔ)在書(shū)信體例方面存在著一定的差異,比如信頭和稱(chēng)呼、書(shū)信格式、遣詞、結(jié)尾客套語(yǔ)等均有所不同。
一般來(lái)說(shuō),英國(guó)書(shū)信較為保守,許多英國(guó)人喜歡用老式書(shū)信體,用詞較為正式刻板,而美國(guó)書(shū)信語(yǔ)言非常生氣、有活力,格式也較為簡(jiǎn)便。因此當(dāng)我們寫(xiě)信的對(duì)象是英國(guó)或其舊殖民地國(guó)家時(shí),要使用標(biāo)準(zhǔn)式英語(yǔ)Queen's English;如果寫(xiě)信的對(duì)象是美國(guó)或美國(guó)勢(shì)力范圍的地區(qū)時(shí),就要用美國(guó)英語(yǔ)。當(dāng)然,英國(guó)式的語(yǔ)言文化近年來(lái)也有變化,但總體來(lái)說(shuō),兩者間的差異是很明顯的。
商業(yè)英文書(shū)信,一般都要求用打字機(jī)或電腦整齊地打印,左邊各行開(kāi)頭垂直的,稱(chēng)為垂直式或齊頭式(Block style),美國(guó)常用這種格式;每段的第一個(gè)詞縮進(jìn)去,稱(chēng)為縮進(jìn)式或鋸齒式(indented style),英國(guó)常用此格式。垂直式的職務(wù)及簽名都在左邊的邊欄界線(xiàn),這種格式,在極度尊重工作效率的美國(guó)公司,已普遍采用。正式的商業(yè)英語(yǔ)書(shū)信要在稱(chēng)呼的上方寫(xiě)上收信公司名稱(chēng)和地址或收信人的名字全稱(chēng)、職務(wù)及地址,稱(chēng)為信內(nèi)地址(Inside address)。信內(nèi)地址的寫(xiě)法也有垂直式和縮進(jìn)式之分,垂直式和稱(chēng)美國(guó)式將各行并列,縮進(jìn)式或稱(chēng)英國(guó)式將各行依次退縮。
不過(guò),近來(lái)英國(guó)商業(yè)書(shū)信信內(nèi)地址并未依次縮進(jìn),似乎與美國(guó)式相同。此外,在美國(guó)還流行一種普通收信人地址的寫(xiě)法,就是在書(shū)信的Inside Address中,把門(mén)牌號(hào)和街名都省略掉。在英文書(shū)信中要使用敬語(yǔ),最普遍的敬語(yǔ)是Mr, Mrs和Miss(用于未婚女性)。英國(guó)人常在男性的姓名之后用Esq. (Esquire的縮寫(xiě)),不過(guò)在商業(yè)上也在慢慢地改用Mr. Mmes. (Madam的復(fù)數(shù)形式),用于二個(gè)女士以上。Messrs(Mr的復(fù)數(shù)形式)用于二個(gè)以上的男人,或用于二個(gè)以上的男人組成的公司或團(tuán)體。在英國(guó)式英文信里,Mr, Mrs, Messrs,均不加縮寫(xiě)句點(diǎn),相反地趨向于進(jìn)步自由的美語(yǔ)反而加縮寫(xiě)句點(diǎn)如Mr., Mrs., Messrs……在稱(chēng)呼方面,商業(yè)上最普遍的有Gentlemen(美國(guó)式)與Dear Sirs(英國(guó)式)二種,相當(dāng)于我國(guó)的"敬啟者"或"謹(jǐn)啟者".如果信是寫(xiě)給革個(gè)公司單位的,不是寫(xiě)給某個(gè)具體人的,美語(yǔ)用Gentlemen(復(fù)數(shù)形式),英語(yǔ)用Dear Sirs.如果對(duì)方公司只一人時(shí),必須使用Sir/Dear Sir.稱(chēng)呼后一般要使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào),英國(guó)式采用逗號(hào)(comma),美國(guó)式用分號(hào)(colon)。書(shū)信結(jié)尾客套語(yǔ)(complimentary close)有多種,相當(dāng)于我國(guó)書(shū)信在結(jié)尾時(shí)使用的"敬禮"、"致敬"、"順安"等句。最為典型的美國(guó)式寫(xiě)法是Sincerely和Best regards,典型的英國(guó)式表達(dá)有Yours sincerely(熟人或知道對(duì)方姓名),Best wishes, kind regards 和yours faithfully(不知姓名)。此外,英國(guó)式的客套語(yǔ)還有特別禮貌的格式,但除了特殊情況外,現(xiàn)在不再使用。
更多信息請(qǐng)查看英語(yǔ)寫(xiě)作技巧