1. Kudos, man.
行啊,你小子。
2. You sound sanctimonious.
別假裝神圣。
3. She’s meek and mild.
她很溫柔。
4. You must have the Midas touch.
你真是太會(huì)賺錢了。
►the Midas touch 點(diǎn)石成金,賺大錢的本領(lǐng)
在希臘神話中,Midas是具有點(diǎn)石成金魔力的傳奇人物
5. Everything will fall into place.
一切都會(huì)迎刃而解。
►fall into place (開始)形成有條不紊、一目了然的格局,變得有條不紊(或清清楚楚)
e.g. Once I knew he had a thing for her, everything fell into place. 知道他對(duì)她有意思,我才終于恍然大悟。
Cos when I look at my life (因?yàn)楫?dāng)我回顧一生)
How the pieces fall into place (生命的片段逐漸被理解)
It just wouldn't rhyme without you (但是沒有了你,我的生命則不再律動(dòng))
6. There’s no point in beating your chest.
捶胸頓足有什么用?
►beat one's chest 捶胸頓足
7. I’m going to up the ante.
我準(zhǔn)備加大賭注。
►up the ante 提價(jià);增加賭注;提更多的要求
8. Little headway has been made.
還沒什么進(jìn)展。
9. You should take criticism in your stride.
你得對(duì)批評(píng)刀槍不入。
►take something in one's stride 從容(或輕易)地對(duì)付某事,毫不費(fèi)力地做某事
10. A bunch of Philistines.
一幫俗人!
更多信息請(qǐng)查看口語(yǔ)交際