Every time when I walk in the street, I will be attracted by the twins, it is not because they look exactly the same, but they wear the same clothes. I also wonder why all the twins dress the same. The parents can separate them in different clothes, so that they won’t take the twins’ wrong name, now I know the reason.
每次當(dāng)我走在街上,我會被雙胞胎吸引,這不是因?yàn)樗麄兛雌饋韼缀跻荒R粯樱且驗(yàn)樗麄兇┮粯拥囊路?。同時(shí)我也會好奇為什么所有的雙胞胎都穿著一樣。家長可以讓他們穿不同的,以此來辨認(rèn)他們,現(xiàn)在我了解了原因。
The twins are living in the same environment, when they are in the mother’s womb, they have boned together, their fate is meant to be different from others. They come to the world almost at the same time, they know they have an alike brother or sister, as they grow up, they will want everything the same, because they are a union. If the parents give them different thing, the twins will think their parents are unfair to them, they like one of them. In order to avoid such situation, the parents will naturally choose the same things for them, so they can get along with each other well.
雙胞胎生活在一樣的環(huán)境,當(dāng)他們還在媽媽的子宮里的時(shí)候,他們的生命就聯(lián)結(jié)在一起,注定和別人的命運(yùn)不一樣。他們幾乎同時(shí)來到這個(gè)世界,知道有一個(gè)相像的兄弟姐妹,隨著他們長大,他們會想要一樣的東西,因?yàn)樗麄兪且粋€(gè)團(tuán)體。如果家長給他們的東西不一樣,雙胞胎會覺得他們的家長不平等對待他們,只喜歡他們中的一個(gè)。為了避免這樣的情形,很自然地家長會給他們選擇同樣的東西,這樣他們會彼此相處有好。
Twins’ dress the same clothes can make them have the sense of union, now I am not surprised about the twins’ dress, they are so cute in my eyes.
雙胞胎的衣著相同能讓他們有團(tuán)體感,如今我不再對雙胞胎的衣著感到奇怪,在我看來他們是很可愛的。