Many years ago, working in the big cities was many graduates’ choice. They wanted to earn high salary and then found their own place in the economic zones. But now, the situation changes, as the government put forward some welfare, more graduates trend to work in the small cities.
許多年前,在大城市工作是許多畢業(yè)生的選擇,他們想要掙高工資,有一定的經(jīng)濟(jì)實(shí)力。但現(xiàn)在,情況改變了,政府提出了一些福利使得更多的畢業(yè)生傾向于在小城市工作。
The big cities are still the graduates’ first choice to work. In order to lure more talents to join the building of small cities, the local government has provided much welfare, such as the fund to do the project, the nice house to live and so on. Because of the pressure in the big cities, more young people like to join the team. But the problems will come as they live for a long time.
大城市仍然是畢業(yè)生就業(yè)的首選。為了吸引更多人才加入小城市的建設(shè),地方政府提供了很多福利,比如投資資金開(kāi)展項(xiàng)目,提供條件不錯(cuò)的房子等。因?yàn)樵诖蟪鞘械膲毫Γ愿嗟哪贻p人喜歡加入這個(gè)隊(duì)伍。但是隨著他們生活很長(zhǎng)一段時(shí)間以后問(wèn)題也會(huì)接迥而至。
Some young people can’t adapt themselves to the new environment, where full of old generation and small kids around. It seems to be lacking vitality for them. What’s more, nobody knows the policy that local government provides whether will change someday. So when graduates make decision, they need to make further consideration, or they will waste the best years to search the right place.
一些年輕人無(wú)法適應(yīng)新的環(huán)境,因?yàn)樾〕鞘卸际抢先撕托『ⅲ麄兊纳钏坪跞狈盍?。而且,誰(shuí)知道當(dāng)?shù)卣峁┑恼呤欠裼幸惶鞎?huì)改變。所以當(dāng)畢業(yè)生做出決定時(shí),他們需要深思熟慮,不然他們會(huì)浪費(fèi)最好的年華去實(shí)現(xiàn)自己的價(jià)值。