為愛(ài)結(jié)婚 Marry For Love
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:1117 次 日期:2017-02-08 15:31:16
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“為愛(ài)結(jié)婚 Marry For Love”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

In the old China, when the girls and boys were 18, their parents started to make some plans for them to get marry. But in the modern time, the young people have the strong sense of independence, so they will not marry in the early age. Most parents feel worried and force their children to get married. Everybody should marry for love.

在舊中國(guó),當(dāng)女孩和男孩18歲時(shí),父母開(kāi)始為他們做一些結(jié)婚的計(jì)劃。但在現(xiàn)代,年輕人有強(qiáng)烈的獨(dú)立感,所以他們不會(huì)在那么早的年紀(jì)結(jié)婚。大多數(shù)父母感到擔(dān)憂,逼著他們的孩子結(jié)婚。每個(gè)人都應(yīng)該為愛(ài)結(jié)婚。

Leftover women have been the common situation, it means there are more and more girls who are over 30 are still not married, the society laughed at them and disdain them. What’s more, most traditional parents feel shameful if their kids still not married over 30. So they arrange the blind date and hope their kids to get married as soon as possible, some parents even force the children to finish this big thing.

剩女是常見(jiàn)的情形,這意味著越來(lái)越多的女孩超過(guò)了30歲還不結(jié)婚,社會(huì)嘲笑她們,鄙視她們。更重要的是,大多數(shù)傳統(tǒng)的父母感到可恥,如果他們的孩子超過(guò)30歲仍然沒(méi)有結(jié)婚的話。所以他們安排相親,希望他們的孩子盡快結(jié)婚,有些父母甚至強(qiáng)迫孩子們完成這么大的事情。

It is obvious that divorce rate is increasing, most of them are young couples, they are young and reckless. Some couples married too quickly before they know each other well. The pressure from parents also part of the divorce. So don’t marry before you make sure, the true love worths to wait.

很明顯,離婚率越來(lái)越高,其中大部分都是年輕的夫婦,他們年輕,做事不計(jì)后果。一些夫婦結(jié)婚太快,以至于之前彼此都不怎么了解。來(lái)自父母的壓力也離婚的一部分。所以在你確認(rèn)之前,不要輕易結(jié)婚,真愛(ài)值得去等待。

更多信息請(qǐng)查看大學(xué)英語(yǔ)寫作
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:為愛(ài)結(jié)婚 Marry For Love
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)