1. This is temporary. So don't go getting your hopes up.
這只是暫時(shí)的。所以你別想得太美了。
2. I made an exception for the kid. But there is no exception for that mongrel.
我是為了孩子才破例的。但是我可不會(huì)為那只雜種狗破例。
3. I make the rules here, and it's plain: no pets.
在這里我說(shuō)了算,而且我說(shuō)得很清楚:不許養(yǎng)寵物。
4. Opal thinks the world of him.
歐寶非常喜歡/看重他。
5. Get lost, you bald-headed babies!
滾開,你們這兩個(gè)禿頭娃娃。
6. You're just a couple of skinny-armed chickens.
你們不過(guò)是兩個(gè)細(xì)胳膊細(xì)腿的膽小鬼。
7. I don't know what's gotten into him.
我不知道他著了什么魔。
8. You're such a goody-goody.
你真是個(gè)好好先生/偽君子。
9. You're so busted.
你真是一敗涂地。
10. Well... don't dwell on it, child.
別惦念這事了,孩子。
精彩對(duì)白欣賞:
1. I can see only the general shape of things. So I rely on my heart. Why don't you go ahead and tell me everything about yourself, so I can see you with my heart?
2. She said she couldn't stand havin' all those ladies at church judgin' her on how she sang and what she was wearing and what she cooked. She said it made her feel like a bug under a microscope.
3. But, you know, we should judge Otis by the pretty music that he makes and how kind he is to all them animals. 'Cause that's all we know about him now... right?
4. Gloria said that Naomi was like one big mistake tree. And every person was its own bottle, hanging in the wind, all empty and alone. Miss Franny thought it had been that way ever since the candy factory closed years ago. People lost more than their jobs. They lost each other.
5. I swept the floor real slow that day. I wanted to keep Otis company. I didn't want him to be lonely. Sometimes it seemed to me like everybody in the whole world was lonely.
6. I thought about how life was like a Littmus lozenge (sugar), how the sweet and the sad were all mixed up together and how hard it was to separate them out.
7. Miss Franny said the problem with people here is that they forgot how to share their sadness. but what I think is that people forgot how to share their joy.
8. You cannot hold onto anything that wants to go. Do you understand what I'm sayin'? You just got to love it while you got it. And that's that.
精彩對(duì)白片段:
Opal: Doesn't it look better?
Winn-Dixie: (barks)
Opal: Now where you takin' me. Winn-Dixie?
Dewberry boys: That dog looks like a dirty carpet! (boys giggle) Yeah.
Opal: I can hear you. I can hear you guys behind me.
Dewberry boys: You better watch out! That dog's headed right for the witch's house.
Opal: Winn-Dixie. Come back here! Winn-Dixie!
Dewberry boys: You better go get your dog out of there.
Opal: Get lost, you bald-headed babies!
Dewberry boys: Hey. That witch is gonna eat that dog for dinner and you for dessert! I wouldn't go in there, Baloney Breath.
Opal: Baloney Breath? You're just a couple of skinny-armed chickens.
Dewberry boys: We'll tell the preacher what happened to you.
Opal: (whispering): Winn-Dixie? Winn-Dixie, where are you?
Gloria: Give me this. I said. Let it go. Let it go! Give it! Give it to me!
Winn-Dixie: (grunts softly )
Gloria: Let it go. I said.
Opal: Stop it!
Gloria: Oh! (grunts, then gasps) Who's there?
Opal: (shuddering) Um. Please, don't eat me. D-D... Don't eat me! I don't taste good! I don't taste good! Please, help!
Gloria: Eat you? You silly child. How can I eat you? (laughs)
Opal: Where's my dog? Did you eat my dog?
Gloria: Hardly. But he darn near bit my hand off stealing my sandwich! Where is he? Where is the dog? Where's the dog? Where is the d... Oh. I hear him. I hear him. He's smackin' his lip. He sure loves peanut butter. Listen at him. (laughs)
Opal: I'm sorry I got on your property.
Gloria: Hmm.
Opal: My name's Opal.
Gloria: My name is...Gloria. Gloria Dump. Isn't that a terrible last name? Dump?
Opal: Well, my last name's Buloni. Sometimes the kids at school, they call me Lunch Meat.
Gloria: "Lunch Meat." (chuckling) Oh, my. Well, I'm pleased to meet you, Lunch Meat. What you call your friend here?
Opal: Oh, that's Winn-Dixie.
Gloria: Winn-Dixie? You mean like the grocery store? Now, that takes the strange-name prize, don't it? Woo-wee! (laughs)
Winn-Dixie: (whines)
Gloria: Oh, no. Hmm-mm. This one's mine. I'm gon' eat this one. You know, baby girl...these eyes of mine, they don't see too good no more.
Opal: You can't see?
Gloria: Well...you know, I can...I can see only the general shape of things. So I rely on my heart. Why don't you go ahead and tell me everything about yourself, so I can see you with my heart?
Opal: Well. The first thing you should know about me is that...my dad's the preacher, which was why we moved to Naomi. (voiceover) I had been waiting for so long to tell a person everything about me, I couldn't stop. I told Gloria Dump everything. And the whole time I was talkin', Gloria Dump was listening.
Gloria: I see. I see.
Opal: But the most important thing you should know about me...is that I don't have a mama.
Gloria: You don't have a mama.
Opal: Somethin' happened to her that made her go away, and I don't know what it was. Well, then the Dewberry boys... (voiceover) I could feel her listening with all her heart. And it felt good.