1. Don’t worry. I’m the soul of discretion.
放心吧。我嘴很嚴(yán)的。
?the soul of discretion 最謹(jǐn)慎的人,謹(jǐn)慎的化身
2. He’s a computer buff.
他是計(jì)算機(jī)牛人。
?buff 有“狂者愛好者,愛好者,行家里手”的意思
e.g. He is a real film buff. 他是個(gè)真正的電影迷。
3. He’s a scrooge.
他太摳門兒了。
4. We’ll have to eke it out.
我們得將就著點(diǎn)。(我們得撐過難關(guān))
?eke out 彌補(bǔ)...的不足,竭力維持
e.g. eke out a living/existence 勉強(qiáng)度日,維持生計(jì)
5. I didn’t just come into town on the turnip truck.
你以為我村兒里來的?(我沒那么土)
6. He’s got a volatile temper.
他喜怒無常。
7. Savvy?
明白嗎?
8. The heady days of my youth are gone.
我不像年輕時(shí)那么沖動(dòng)了。
?heady days 令人暈眩的日子,郁悶的日子
e.g. the heady days of the "swinging sixties" “搖擺的60 年代”那些令人熱血沸騰的時(shí)光
9. Fancy meeting you here! Likewise.
見到你真高興!我也是。
10. She’s got a new toy boy.
她又找了個(gè)小白臉兒。
?toy boy (口語)比女方要年輕得多的長相俊俏的男朋友,小情人,小白臉
e.g. He is a toy boy because he has been kept as a lover by a rich old woman for five years. 他是個(gè)吃軟飯的“小白臉”,因?yàn)樗呀?jīng)被一個(gè)富婆包養(yǎng)了五年了。