It has been widely reported that the economic recession has hobbled young people in debt and joblessness, making them less likely to buy some of the staples of adulthood, including cars. It becomes a big problem to car company, they may have tried to hook in young drivers, like most consumer companies, they like to appeal to young people early on, but learned it was not working.
早就有報道稱,經(jīng)濟蕭條讓年輕人負債累累,找不到工作,讓他們不太可能買包括汽車在內(nèi)的成年人專屬用品。這成了汽車公司的大問題,他們努力地想抓住年輕車主,像許多消費品公司一樣,他們也喜歡設(shè)法盡早吸引年輕人,結(jié)果都無濟于事。
Several reasons can account for this phenomenon. In the first place, cars have become less affordable for cash-strapped young adults, and driving simple does not seem as cool as it once was. For a young adult who just coming out of college, it is almost impossible to buy a car by themselves within 3 years. Besides, many young adults are willing to live in the place where is nearby their work place with public transportation, according to the survey, and some of them are able to catch a ride with others.
一些原因能夠解釋這一現(xiàn)象。第一,汽車對囊中羞澀的年輕人來說略顯昂貴,還有因為開車已經(jīng)不像以前那么酷了。對于剛出大學(xué)的年輕人來說,他們在3年內(nèi)自己買車幾乎是不可能的。除此之外,許多年輕人都愿意搬到離他們工作場所近的,有公共交通的地方住,還有些人愿意通過拼車的方式解決交通問題。
In the second place, young adults are too busy to get a driver’s license. Most young people have to spend all day long for their job, and even work overtime. They have to fend themselves, because of it; they don’t have the bandwidth to take on anything else. What is more, lots of young adults think that the internet may have also made driving more of a hassle than a convenience. Why drive to shopping centers when you can order virtually anything online?
第二,年輕人太忙根本沒時間考駕照。很多年輕人得工作一整天,有時候還得加班。他們得養(yǎng)活自己,因為這樣,他們沒有多余的精力去干其他的事情。此外,許多年輕人認為網(wǎng)絡(luò)讓開車變成了負擔(dān)而不是便利,能夠在網(wǎng)上買東西干嘛還要開車去購物中心呢?
In conclusion, it has become a fact that young adults have less interested in cars, however, it may be a good thing for air pollution and crude oil crisis.
總之,年輕人對買車的興趣低已經(jīng)成為了事實,然而,這對大氣污染和原油危機是件好事。
更多信息請查看大學(xué)英語寫作