As a person holds various kinds of interest in life, i have both grown plants and kept pets for quite some time. But not until recently have i realized that the former is easier and less energy-consuming. With the same function of adding joy to life, plants can live their own, be more money -saving. As far as I’m concerned, plants make better enjoyment than pets.
人在生活中有各種樂趣,我以前同時養(yǎng)過植物和寵物。但是直到最近我才意識到前者更加容易養(yǎng)而且不費勁。他們能夠同樣的給生活增添樂趣,植物能夠自己活著,更省錢。就我認為,養(yǎng)植物比養(yǎng)寵物更有樂趣。
Firstly, plants are less energy-consuming than pets, which need to be fed several times a day, and some of which need to be walked early in the morning. But for plants, regular watering and fertilizing will do, provided they are placed in appropriate places with proper sunshine. However, pets need constant care and training so as to form good habits, or they may go wild. As to plants, no such worries are involved.
第一,植物比寵物省勁,寵物需要一天喂幾次,有些還要早早地帶出去散步。但是植物,只要按時澆水,施肥就行了,把它們放在合適的地方,曬點太陽就成了。然而,寵物需要不間斷的照顧還有訓(xùn)練好習(xí)慣,不然它們就會很野。對于植物,這些都不用擔心。
Secondly, plants consume less money than pets. You have to spend a considerable amount of money buying pet food, toys and other accessories. Some people even compare that sum of money to the expenses of raising a child. When pets fall ill, they need to be sent to the special hospital for pets, which are also quite expensive. In this sense, plants are very economical to grow in terms of the same purpose of producing joy and beauty to people’s daily life.
第二,植物比寵物更省錢。你需要花大量的錢買寵物食物,玩具還有其他東西。有些人甚至把養(yǎng)寵物畫的錢和養(yǎng)小孩相比。當寵物生病的時候,它們還需要送去特地為寵物設(shè)置的醫(yī)院,那相當?shù)陌嘿F。就這個意義上來講,植物是非常經(jīng)濟型的,它們一樣能夠滿足人們?nèi)粘I畹臉啡ず蛯徝馈?/P>
All in all, plants make better enjoyment than pets, since they are easier to handle, less expensive and troublesome. Take the above reasons into account, the next time you think of raising something for fun, plants should be a better choice, unless you have too much free time to kill.
總而言之,植物比寵物有趣,因為它們更容易打理,便宜和沒那么麻煩。總結(jié)以上原因,下次你想養(yǎng)什么東西的時候,植物是個更好的選擇,除非你有很多的時間。
更多信息請查看大學(xué)英語寫作