It is quite often seen that many students walk their pets on campus nowadays. For the owners, it is really good enjoyment and happiness. But for the other students, it may not so good. As more and more students bring their pets to campus, a cry for forbidding the pets brought to campus is higher and higher. For me, I think the owner shouldn’t take their cute pets on campus for the sake of clean.
現(xiàn)在,大學(xué)生在校園里遛寵物是一件很常見的事情。對(duì)于寵物主人來說,這肯定是一件很愜意和幸福的事情。但是對(duì)于其他的學(xué)生來說,卻不是那么好。禁止在校園里養(yǎng)寵物的呼聲隨著越來越多的學(xué)生在校園里養(yǎng)寵物也越來越高。就本人來說,從整潔的角度來考慮,我認(rèn)為學(xué)生不應(yīng)該帶他們的愛寵來學(xué)校來養(yǎng)。
Firstly, keeping pets in dormitory will make dormitory smell bad and cause noise pollution. Pets couldn’t go to toilet and flush their waste as human does, so they just urine everywhere, which makes the place smelly. Besides, pets can make lots of noisy which is annoying especially at night. For other students who live with the owner, it is absolutely a disaster for they have to suffering from both the terrible smell and the disturbing noise.
首先,在宿舍里養(yǎng)寵物會(huì)讓宿舍里面很難聞,并且會(huì)引起噪聲污染。寵物并不會(huì)像人類一樣可以自己去廁所并沖走它們的排泄物,它們到處大小便會(huì)讓宿舍里面有很大的味道。另外,寵物會(huì)制造出很多惱人的噪音,尤其是在夜間。而對(duì)于同居一室的其他舍員來說無疑是一場(chǎng)災(zāi)難,他們不得不忍受那些難聞的氣味與煩人的噪音。
Secondly, raising pets can be time-consuming and even affect their study. For students, they are supposed to spend more time studying. If they put their focus on their pets, then they will have less time to study. Not to imagine that they will do good in their study.
其次,養(yǎng)寵物很浪費(fèi)時(shí)間甚至?xí)绊憣W(xué)生的學(xué)習(xí)成績(jī)。作為學(xué)生,應(yīng)該多花時(shí)間在學(xué)習(xí)上。如果學(xué)生把精力都花在寵物的身上,那么學(xué)習(xí)的時(shí)間會(huì)更少。更不用說他們的學(xué)習(xí)成績(jī)會(huì)好到哪里去。
In conclusion, I don’t think it is good for students to raising pets on campus in consideration to the good of the public hygiene and also their improvement in their academic performance.
總之,考慮到學(xué)校的公共衛(wèi)生和學(xué)生的學(xué)習(xí)成績(jī),我不認(rèn)為在學(xué)校養(yǎng)寵物會(huì)對(duì)學(xué)生有好處。
更多信息請(qǐng)查看大學(xué)英語(yǔ)寫作