羿請(qǐng)不死之藥于西王母,羿妻嫦娥竊之奔月,托身于月,是為蟾蜍,而為月精。舊言月中有桂,有蟾蜍.故異書(shū)言:月桂高五百丈,下有一人.常斫之,樹(shù)創(chuàng)隨和.人姓吳,名剛,西河人,學(xué)仙有過(guò),摘令伐木。
注釋
斫:zhuo,大鋤;引申為用刀、斧等砍
翻譯
羿從西王母處請(qǐng)來(lái)不死之藥,后羿的妻子嫦娥偷吃了這顆靈藥,飛往月宮 嫦娥于是就住在月宮之中,變成了蟾蜍 就是傳說(shuō)中的月精 故老的傳說(shuō)中月亮上有顆桂樹(shù),還有蟾蜍。因此有一本記錄異事的書(shū)上說(shuō):”月亮上有顆桂樹(shù)非常高,樹(shù)下有個(gè)人不停的砍砍,可是樹(shù)被砍開(kāi)之后馬上就愈合了,砍樹(shù)的人叫做吳剛,是西河人,在學(xué)仙道的時(shí)候犯了過(guò)錯(cuò),就罰他砍伐桂樹(shù)。
更多信息請(qǐng)查看文言文閱讀