朝代:唐代
作者:元結
原文:昔歲逢太平,山林二十年。泉源在庭戶,洞壑當門前。井稅有常期,日晏猶得眠。忽然遭世變,數(shù)歲親戎旃。今來典斯郡,山夷又紛然。城小賊不屠,人貧傷可憐。是以陷鄰境,此州獨見全。使臣將王命,豈不如賊焉。今彼征斂者,迫之如火煎。誰能絕人命,以作時世賢。思欲委符節(jié),引竿自刺船。將家就魚麥,歸老江湖邊。
注釋⑴癸卯歲:即公元763年(唐代宗廣德元年)。⑵西原:今廣西扶南縣西南。⑶永、邵:永州和邵州,今均屬湖南省。⑷邊鄙:邊境。⑸與:通“歟”,嗎。⑹昔歲:從前。⑺庭戶:庭院。⑻洞壑:山洞,溝壑。⑼井:即“井田”;井稅:這里指賦稅。⑽晏:晚。⑾世變:指安史之亂所帶來的社會動蕩。⑿戎旃(zhān):戰(zhàn)旗,一說為軍帳。⒀典:治理、掌管。⒁見全:被保全。⒂將王命:奉皇上的旨意。⒃絕:斷絕。⒄委:棄。符節(jié):古代朝廷傳達命令或征調(diào)兵將用的憑證。委符節(jié):辭官。⒅引竿:拿釣竿,代指隱居。刺船:撐船。⒆將:帶著。就:靠近。⒇湖:一作“海”。
譯文癸卯年,西原賊人攻入道州城,焚燒殺戮掠奪,幾乎掃光全城才走。第二年,賊人又攻打永州并占領邵州,卻不侵犯道州邊境而去。難道道州官兵能有力制敵嗎?不過是蒙受賊人的哀憐而巳。催繳賦稅的官吏為什么還如此忍心苦苦搜括呢?因此作詩一篇給官吏們看看。我早年遇到了太平世道,在山林中隱居了二十年。清泉水流經(jīng)過我家門口,山澗洞谷對著我家門前。田租賦稅有個固定期限,日上三竿依然安穩(wěn)酣眠。忽然間遭遇到世道突變,數(shù)年來親自從軍上前線。如今我來治理這個郡縣,又遇到蠻夷來騷擾侵犯。縣城太小蠻夷無意洗劫,百姓貧窮他們也覺可憐。因此他們攻陷鄰縣境界,唯有這個道州獨自保全。奉皇命來收租稅的使臣,難道還比不上盜賊慈善?現(xiàn)在那橫征暴斂的官吏,催賦逼稅恰如火燒油煎。誰忍心斷絕人民的生路,換取時世所稱贊的忠賢?我想辭去官職丟棄符節(jié),拿起竹篙自己動手撐船。帶領全家回到魚米之鄉(xiāng),告老歸隱住在那江湖邊。
此詩作于公元764年(唐代宗廣德二年),時元結任道州刺史。此詩的小序交待了作詩的原委。癸卯年(即公元763年)舊歷十二月,廣西境內(nèi)的少數(shù)民族“西原蠻”發(fā)動了反對唐王朝的武裝起義,曾攻占道州(州治在今湖南道縣)達一月余。第二年五月,元結任道州刺史,七月“西原蠻”又攻破了鄰近的永州(州治在今湖南零陵)和邵州(州治在今湖南邵陽),卻沒有再攻道州。詩人認為,這并不是官府“力能制敵”,而是出于“西原蠻”對戰(zhàn)亂中道州人民的“傷憐”,相反,朝廷派到地方上的租庸使卻不能體恤人民,在道州百姓“朝餐是草根,暮食乃木皮”(《舂陵行》)的情況下,仍舊殘酷征斂,有感于此,作者寫下了這首詩以警示征斂租稅的官吏。
更多信息請查看古詩大全