When we take the bus, it has been a rule that the seats are first preoccupied by the old, the disabled and the pregnant. Most people respect the rules, while some people are refused to do it, because they think there is no law to regulate that we must take the seat for others. The disabled people are special part, we should be considerate.
當(dāng)我們搭公車(chē)的時(shí)候,有這么一條規(guī)則,座位優(yōu)先給老人、殘疾人和孕婦坐。大部分人尊重這規(guī)則,然而一些人拒絕這樣做,因?yàn)樗麄冇X(jué)得沒(méi)有哪條規(guī)則規(guī)定我們必須要給人讓座。殘疾人是特殊的群體,我們應(yīng)該體諒點(diǎn)。
Disabled people are special part in the society. Comparing to the ordinary people, they look a little different, they don’t have the perfect outlook, which makes them distinct among the crowd. Such situation makes them very awkward, they don’t want people stare at them, they just want to be the ordinary one.
殘疾人在社會(huì)上是特殊的群體。和普通人相比,他們看起來(lái)有點(diǎn)不一樣,他們沒(méi)有完美的外表,這讓他們?cè)谌巳褐型怀?。這樣的情形讓他們有點(diǎn)尷尬,他們不想要人們盯著他們,只是想要成為普通的一員。
We should respect and take care of the disabled people. We should not treat them as the special ones, they are equal with us, though they don’t have the perfect outlook, in their hearts, they are just as tough as us. So we should not separate them, just make friends with them.
我們應(yīng)該尊重和照顧殘疾人。我們不應(yīng)該特殊對(duì)待他們,他們和我們一樣平等,雖然他們沒(méi)有完美的外表,但是在他們心里,他們和我們一樣的堅(jiān)強(qiáng)。所以我們不應(yīng)該隔離他們,應(yīng)該和他們做朋友。
More and more people have realized the disabled people are ordinary, we should show our love and respect to them.
越來(lái)越多的人已經(jīng)意識(shí)到殘疾人也是普通人,我們應(yīng)該向他們展示我們的愛(ài)和尊重。