Nowadays,as we live in school, we are arranged with other students to share a room. Living with roommates is school’s tradition, as Chinese old saying“when the forest becomes bigger, there will be all kinds of birds”. The more amounts of people means lively atmosphere and contradiction, it brings good and bad sides.
現(xiàn)今,我們住在學(xué)校就要被安配和別的同學(xué)分享房間。和同學(xué)住是學(xué)校的傳統(tǒng),正如中國(guó)的古語(yǔ)“林子大了,什么鳥(niǎo)都有”。越多的人就意味著熱鬧的環(huán)境和矛盾,這有好和壞的方面。
Living with roommates can bring students happiness and drive away the loneliness. When a student live alone, he will have no one to talk to, no one shares his sorrow and happiness, his emotions can not relieve. We are human beings, we live in a world that is full of people, we need to communicate with others, it is important and healthy for our minds. Communicating makes the world warm and harmonious, so living with roommates can make s student to learn how to get along with others.
和室友住能帶給學(xué)生快樂(lè),驅(qū)趕孤獨(dú)。當(dāng)一個(gè)學(xué)生獨(dú)自居住時(shí),他無(wú)法和人交流,沒(méi)人分享他的憂(yōu)傷和快樂(lè),他的情感得不到釋放。我們是人,居住在一個(gè)充滿(mǎn)人的世界,我們需要和人交流,這很重要,能讓我們的心智健康。交流讓世界變得溫暖和和諧,所以和室友同住能讓學(xué)生學(xué)會(huì)怎樣和人相處。
While living with roommates also has negative side, contradiction may happen, students will argue with each other and the duty to clear the room is hard to assign. It is naturally that people will argue with each other when they live together for a long time, even our parents have argument sometimes, so if the argument is not solved reasonably, students will not live in a harmonious environment. As living in a room, everyone has the responsibility to clear the room. It is such a troublesome problem that some students do not have such awareness to fulfill their duty.
然而和室友同住也有負(fù)面,矛盾會(huì)發(fā)生,學(xué)生彼此間會(huì)吵架,打掃宿舍的任務(wù)很難分配。當(dāng)人們居住在一起久了就會(huì)吵架,這是很正常的,即使我們的父母有時(shí)也會(huì)吵架,所以如果爭(zhēng)論不能合理解決,學(xué)生會(huì)居住在一個(gè)不和諧的環(huán)境。居住在一個(gè)房間里,每個(gè)人都有義務(wù)清理房間,這是一個(gè)很麻煩的問(wèn)題,有些同學(xué)都沒(méi)有履行義務(wù)的意識(shí)。
As a whole, living with your roommates brings positive and negative sides. As for me, I trend to support the good side, we need roommates, we can’t live alone, and we should share our sorrow and happiness with others.
總的來(lái)說(shuō),和室友同住有好有壞。對(duì)我來(lái)說(shuō),我傾向于好的方面,我們需要室友,我們不能獨(dú)住,我們應(yīng)該和人分享喜怒和哀樂(lè)。
更多信息請(qǐng)查看大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作