卿卿我我
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:808 次 日期:2015-03-31 17:22:17
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“卿卿我我”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

1. A: Why are you so hyper?

B: I think it's because I ate a lot of candy this morning. Sugar makes me hyper。

A: 你怎么這么亢奮?

B: 可能是因為我今天早上吃糖吃多了,糖能讓人亢奮。

adj. 亢奮的;高度緊張的;高度緊張的相近的詞:high-strung

n. 宣傳人員publicist

2. Wow, nice kicks!

哇哦,好靚的鞋!

n. 踢球;腿法;沖擊力(kick的復(fù)數(shù))

[復(fù)數(shù)][俚語]鞋子;

3. I did it just for kicks。

我只是為了好玩才做那件事的。

for kicks

[俚語]為取樂(或追求刺激)

4. Why are you so laid back? The exam is in 30 minutes!

你怎么還是這么閑散?考試30分鐘之后就要開始了!

laid back:閑散的,心平氣和的

I like your attitude. Very laid back.

我欣賞你的看法,很看得開。

5. I hate all of that touchy-feely stuff!

我討厭在別人面前過分表露情感。

adj. 過于情感化的;過于卿卿我我的

6. Kate Perry portrayed a dorky girl in her music video for the song 'Last Friday Night.

凱蒂•佩里在她的單曲《上周五》MV中扮演一位呆呆傻傻的女孩。

dorky ['d?:ki]

adj.[俚語]愚蠢的,笨拙的;過時的,不時髦的[亦作dookish

7. I can't hang out with Brian anymore, he's become the jack of all tirades, nothing but negativity, a real bummer。

我不想再跟布萊恩交往下去了,他一天到晚就知道抱怨,真是個掃興的人。

the jack of all tirades:不停的抱怨的人jack:口語當(dāng)中通常表示普通人;男子;家伙

Bummer:令人不愉快的事或人

更多信息請查看生活口語

更多信息請查看生活口語
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:卿卿我我
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號
  • 驗證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報警專用圖標(biāo)