You have one shot.
就像參加日本的“火焰挑戰(zhàn)者”節(jié)目,獎(jiǎng)金雖高,但挑戰(zhàn)的機(jī)會(huì)只有一個(gè),這時(shí)候主持人就可以對參賽者說You have one shot.,表示對方只有一個(gè)機(jī)會(huì)。這里的shot指得就是玩像籃球這樣必需投射得分的運(yùn)動(dòng)時(shí),只有一球可投的意思,所以You have one shot.就引申為“你只有一個(gè)機(jī)會(huì)”的意思。下次有那種孤注一擲的時(shí)刻,這句話就可以派上用場了。