生活口語(yǔ):浪漫Romance
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:694 次 日期:2017-07-19 08:48:30
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“生活口語(yǔ):浪漫Romance”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

DORIS: I liked meeting your boyfriend at the party. I think he seems like a good guy.

JUDY: I'm glad you like him. Steve and I get along well.

DORIS: He's very funny.

JUDY: Sometimes I think he's too funny. He's like a clown.

DORIS: How long have you been going out?

JUDY: Almost a year now.

DORIS: Do you think you will marry?

JUDY: Marry? No, I don't think about it. Anyway, I don't think I'd want to marry Steve.

DORIS: Really? Then why are you going out with him for so long?

JUDY: Why not?

DORIS: You are together so long, and you even live together now.

I'm surprised you don't think of getting married.

JUDY: I don't really want to get married.

DORIS: Not at all?

JUDY: Well, maybe later. When I'm thirty-something. But now I'm too young.

DORIS: Does it bother your parents?

JUDY: What?

DORIS: That you don't want to get married. Don't they pressure you?

JUDY: No, not at all. Why should they pressure me?

DORIS: Usually parents want their daughter to find a good guy.

My parents, for instance, they would be angry if I lived with a guy.

JUDY: Yes, I understand. I've heard that before about Chinese culture.

But in America most parents let their children manage their own love life.

And me, I wouldn't tolerate my parents telling me what to do. I'm an adult.

DORIS: You are very independent.

JUDY: Why shouldn't I be? Who I go out with is my business, not my father's.

If he doesn't like someone I like, then he will tell me.

But if I go out with the guy or not, that's my choice.

Do you want to marry someone your parents choose for you?

DORIS: My parents want me to marry a doctor or a lawyer.

They are happy I got into such a good school.

JUDY: See what I mean? Maybe the guy you fall in love with isn't a doctor.

Then what? Are you going to choose someone just to please your parents?

DORIS: No, I wouldn't. It's true my generation is more independent now.

But still we listen to our parents' opinions.

JUDY: I think it's good to listen. But I don't think it's good to obey.

You shouldn't obey if your heart says something else.

桃樂(lè)絲:我很高興在派對(duì)上看到你男朋友。他看起來(lái)是個(gè)不錯(cuò)的人。

朱蒂:我很高興你喜歡他。史提夫和我相處得很好。

桃樂(lè)絲:他很有趣。

朱蒂:有時(shí)候我覺(jué)得他過(guò)分搞笑了,像個(gè)小丑。

桃樂(lè)絲:你們?cè)谝黄鸲嗑昧?

朱蒂:到現(xiàn)在快一年了。

桃樂(lè)絲:你會(huì)結(jié)婚嗎?

朱蒂:結(jié)婚?我沒(méi)想過(guò),反正我沒(méi)想過(guò)會(huì)嫁給史提夫。

桃樂(lè)絲:真的啊?那為什么你會(huì)跟他在一起這么久?

朱蒂:為何不呢?

桃樂(lè)絲:但是你們?cè)谝黄鹉敲淳?,現(xiàn)在甚至住在一起。

我很吃驚你沒(méi)考慮要結(jié)婚。

朱蒂:我不是很想結(jié)婚。

桃樂(lè)絲:一點(diǎn)都不想嗎?

朱蒂:或許晚一點(diǎn),三十幾歲吧?,F(xiàn)在還太年輕。

桃樂(lè)絲:這會(huì)讓你父母困擾嗎?

朱蒂:什么?

桃樂(lè)絲:你不想結(jié)婚這件事。他們不會(huì)給你壓力嗎?

朱蒂:一點(diǎn)都不會(huì)。為什么要給我壓力?

桃樂(lè)絲:通常父母要女兒找個(gè)好男人。

就拿我父母來(lái)說(shuō),如果我和男生同居,他們一定會(huì)生氣。

朱蒂:我了解,我以前聽(tīng)說(shuō)過(guò)中國(guó)人的文化。

但是在美國(guó),大部份的父母讓孩子決定自己的感情生活。

我不能忍受父母告訴我要怎么做,我是個(gè)成年人。

桃樂(lè)絲:你很獨(dú)立。

朱蒂:為什么不呢?和誰(shuí)在一起是我的事,不是我父親的。

如果他不喜歡誰(shuí),他會(huì)告訴我。

但是我要不要和誰(shuí)在一起,那是我的選擇。

你要嫁給父母幫你挑選的人嗎?

桃樂(lè)絲:我父母要我嫁給醫(yī)生或律師。

他們很高興我念這么好的學(xué)校。

朱蒂:看我說(shuō)的吧?也許你愛(ài)上的不是醫(yī)生。

然后呢?你會(huì)找一個(gè)人只為了讓你父母高興嗎?

桃樂(lè)絲:我不會(huì)。沒(méi)錯(cuò),現(xiàn)在我這一代是比較獨(dú)立。

但是我們?nèi)匀宦?tīng)父母的意見(jiàn)。

朱蒂:聽(tīng)意見(jiàn)是好的,但是順從不一定好。

如果你心里有別的想法,你就不應(yīng)該順從。

更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:生活口語(yǔ):浪漫Romance
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國(guó)考·省考課程試聽(tīng)報(bào)名

  • 報(bào)班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號(hào)
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺(tái) | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)