Ask & Learn聞問切英語口語: 專有名詞;Word
讀者Bill來電郵問︰為什么同樣是計算機程序,微軟的Windows使用復數(shù),Word卻使用單數(shù)?
Windows和Word都是商品名稱,屬專有名詞,所以可以不按章法,單數(shù)眾數(shù),悉隨尊便。Microsoft可能有自己的理由,外人不得而知。
在我較為熟悉的美國社會,一些少數(shù)族裔往往采用我們看來是奇特的字母組合寫出常見的英文名詞, 譬如:Andrew寫成Andru,Winnie寫成Wynny。不明所以的人可能覺得他們故意標奇立異,但說到最后,名字是他們的,他們喜歡怎樣就怎樣。
Bill的問題令我連帶想起,word這個字的單數(shù)和眾數(shù)的含義其實不一樣。"May I have a word with you?"的中文意思是「我可以跟你說幾句嗎?」,有好好商議的意思。但"The two of them had some words with each other" 就變成他們兩個互相指摘,讀者得留意當中分別。
Have you any questions about English usage? Don't hesitate to send them to us!
更多信息請查看生活口語